Comparte esto 🍀😍

185shares
  • Comparte
  • Pin
  • Email

Irlanda tiene muchos poetas irlandeses famosos. En el post de la semana pasada, compartí este increíble poema de 200 años de James Orr.

Desde los antiguos símbolos celtas hasta los famosos poetas irlandeses, tenemos una gran diversidad de rico patrimonio.

Hoy quería compartir 10 increíbles poemas irlandeses de famosos poetas irlandeses.

Créeme, no es fácil elegir 10 poemas. Una vez que empiezas a buscar en diferentes poetas irlandeses la lista sigue y sigue y sigue.

Hay tantos hermosos poemas irlandeses que podría estar aquí todo el día compartiéndolos con ustedes.

Francamente elegir sólo grandes poemas irlandeses fue un reto. He incluido el poema completo, así que tómate tu tiempo para leerlos.

Pero vamos a ello. En realidad he compartido todo el poema en este post. Darles una lectura a través y asegúrese de golpear ese botón de compartir.

10.Los mejores poetas irlandeses – Padraic Colum( (8 de diciembre de 1881 – 11 de enero de 1972) «Una vieja de los caminos»

Padraic Colum fue un poeta, novelista, dramaturgo, biógrafo, dramaturgo, autor de libros infantiles y coleccionista de folclore irlandés. Fue una de las principales figuras del renacimiento literario irlandés.

¡Oh, tener una casita!
¡Tener el hogar y el taburete y todo!
¡Los tepes amontonados sobre el fuego,
¡El montón de césped contra la pared!

¡Tener un reloj con pesas y cadenas
Y un péndulo que suba y baje!
¡Un tocador lleno de delfines brillantes,
Especulados y blancos y azules y marrones!

Podría estar ocupada todo el día
Limpiando y barriendo la chimenea y el suelo,
¡Y fijando en su estante de nuevo
Mi tienda blanca y azul y moteada!

Podría estar tranquila allí por la noche
Al lado del fuego y por mí misma,
Segura de una cama y reacia a dejar
¡El tic tac del reloj y el delph brillante!

¡Oh! pero estoy cansado de la niebla y de la oscuridad,
Y de los caminos donde nunca hay una casa ni un arbusto,
Y estoy cansado del pantano y del camino,
¡Y del viento que llora y del silencio solitario!

Y rezo a Dios en lo alto,
Y le rezo noche y día,
Por una casita – casa propia –
Fuera del camino del viento y la lluvia.

Los mejores poetas irlandeses – Patrick Kavanagh(21 de octubre de 1904 – 30 de noviembre de 1967) – «On Raglan Road»

Patrick Kavanagh fue un poeta y novelista irlandés. Sus obras más conocidas son la novela Tarry Flynn y los poemas «On Raglan Road» y «The Great Hunger». Es conocido por sus relatos de la vida irlandesa a través de referencias a lo cotidiano y a lo común. También jugó como portero en el club de fútbol gaélico de su localidad.

En Raglan Road, un día de otoño, la conocí por primera vez y supe
que su pelo oscuro tejería una trampa que algún día podría lamentar;
Vi el peligro, y sin embargo caminé por el camino encantado,
Y dije, que la pena sea una hoja caída al amanecer del día.

En la calle Grafton, en noviembre, tropezamos ligeramente por la cornisa
Del profundo barranco donde puede verse el valor de la prenda de la pasión,
La Reina de Corazones sigue haciendo tartas y yo no hago heno –
O amé demasiado y por tal y tal se tira la felicidad.

Le di regalos de la mente le di el signo secreto que es conocido
Para los artistas que han conocido los verdaderos dioses del sonido y la piedra
Y la palabra y el tinte. No escatimé porque le di poemas que decir.
Con su propio nombre allí y su propio cabello oscuro como nubes sobre los campos de mayo

En una calle tranquila donde los viejos fantasmas se encuentran la veo caminar ahora
Lejos de mí tan apresuradamente que mi razón debe permitir
Que no había cortejado como debería a una criatura hecha de arcilla –
Cuando el ángel corteja a la arcilla perdería sus alas al amanecer.

Los mejores poetas irlandeses – Thomas Moore (28 de mayo de 1779 – 25 de febrero de 1852) – «The Last Rose Of Summer»

Thomas Moore fue un escritor, poeta y letrista irlandés célebre por sus Melodías Irlandesas. Su adaptación de versos en inglés a antiguas melodías irlandesas marcó la transición en la cultura popular irlandesa del irlandés al inglés.¡

‘Tis the last rose of Summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rose-bud is nigh,
To reflect back her blush
O give sigh for sigh!

No te dejaré, tú, solitaria,
Para que te consumas en el tallo;
Ya que las bellas están durmiendo,
Duerme tú con ellas.¡
Así de amablemente esparzo
Tus hojas sobre el lecho
Donde tus compañeras del jardín
Yacen sin aroma y muertas.

Así de pronto puedo seguir,
Cuando las amistades decaen,
Y del círculo brillante del amor
Las gemas caen!
Cuando los verdaderos corazones yacen marchitos,
Y los afectos vuelan,
¿Quién habitará
Este sombrío mundo solo?

Los mejores poetas irlandeses – Oscar Wilde(16 de octubre de 1854 – 30 de noviembre de 1900) – «Requiescat»

Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde fue un poeta y dramaturgo irlandés. Después de escribir en diferentes formas a lo largo de la década de 1880, a principios de la década de 1890 se convirtió en uno de los dramaturgos más populares de Londres.

Pisa suavemente, ella está cerca
Bajo la nieve,
Habla suavemente, ella puede oír
Las margaritas crecen.

Todo su brillante cabello dorado
Empañado por el óxido,
El que era joven y hermoso
Caído en polvo.

Lisamente, blanca como la nieve,
Apenas sabía
que era una mujer, así
que crecía dulcemente.

Tablón, pesada piedra,
Tumbada sobre su pecho,
Afustigo mi corazón solo
Ella descansa.

Paz, Paz, ella no puede oír
Lyre o soneto,
Toda mi vida está enterrada aquí,
Apila tierra sobre ella

6. Los mejores poetas irlandeses – Katharine Tynan (23 de enero de 1859 – 2 de abril de 1931) – «Un héroe»

Katharine Tynan fue una escritora irlandesa, conocida principalmente por sus novelas y su poesía. Tras su matrimonio en 1898 con el académico del Trinity College, el escritor y abogado Henry Albert Hinkson, solía escribir bajo el nombre de Katharine Tynan Hinkson, o variaciones del mismo.

Era tan tonto, el pobre muchacho,
Hizo sonreír a la gente superior
Que no sabía de las alas que tenía
Que crecían todo el tiempo;
Ni que la corona de laurel estaba hecha
Ya para su cabeza rizada.

Tonto e infantil en sus maneras;
Dijeron: ‘Su futuro viene a la nada.’
¡Su futuro! En los días terribles
Cuando en un trabajo sus pies fueron atrapados
Él cortó su camino a la gloria brillante
Antes de que su día cayera en la noche.

Él se preocupó de la gente más sabia-¡pequeña culpa!
Tales cerebros fútiles y débiles eran los suyos.
Ahora nos quitamos los sombreros al oír su nombre,
Pidiendo perdón por dónde está su espíritu,
Porque nunca le adivinamos por
Un héroe con el disfraz que llevaba.

Poco importa cómo vivamos
Mientras podamos morir grandemente.
Formados para grandes cosas, ¡oh, perdona
Nuestra torpeza en los días pasados!
Ahora la gloria te envuelve como un manto
De nosotros, y de toda la gente común.

5. Top Irish Poets -Patrick Kavanagh(21 de octubre de 1904 – 30 de noviembre de 1967) – «Stony Grey Soil»

O stony grey soil of Monaghan
The laugh from my love you thieved;
You took the gay child of my passion
And gave me your clod-conceived.

Obstruiste los pies de mi niñez
Y creí que mi tropiezo
Tenía el aplomo y el paso de Apolo
Y su voz mi murmullo de lengua gruesa.

¡Me dijiste que el arado era inmortal!
¡Oh arado conquistador de la vida verde!
El mandril manchado, tu reja desafilada
En el suave campo de la hierba de mi frente.

Cantaste en humeantes estercoleros
Una canción de cría de cobardes,
Perfumaste mis ropas con picor de comadreja,
Me alimentaste con comida de cerdos

Echaste una zanja sobre mi visión
De belleza, amor y verdad.
O tierra gris y pétrea de Monaghan
¡Atracaste mi banco de la juventud!

Perdiste las largas horas de placer
Todas las mujeres que aman a los hombres jóvenes.
O puedo seguir acariciando la espalda del monstruo
O escribir con una pluma sin envenenar.

Su nombre en estos versos solitarios
O mencionar los campos oscuros donde
El primer vuelo alegre de mi lírica
Quedó atrapado en la oración de un campesino.

Mullahinsa, Drummeril, Black Shanco-
Dondequiera que me vuelva veo
En el suelo gris y pedregoso de Monaghan
Los amores muertos que nacieron para mí.

Los mejores poetas irlandeses – Eileen Carney Hulme(1953-actualidad) «Pertenecer»

Nunca dormimos de verdad,
sólo enterramos relojes
en el santuario
de la noche

cada vez que me movía
te movías conmigo,
pestañas aladas
en tu mejilla devuelve un beso

pequeños espacios de silencio
entre respiraciones prestadas
los brazos se tensan
al susurro de un nombre

todas las palabras del corazón
las preguntas sin respuesta
están en este momento
azulando las olas

esta noche nuestras almas descansan
fragantemente en la esencia espiritual
flameada, sin daños
perteneciendo totalmente.

W. B. Yeats(13 de junio de 1865 – 28 de enero de 1939) – «La isla del lago de Innisfree»

William Butler Yeats fue un poeta irlandés y una de las figuras más destacadas de la literatura del siglo XX. Pilar del establishment literario irlandés, ayudó a fundar el Teatro de la Abadía, y en sus últimos años ejerció dos mandatos como senador del Estado Libre de Irlanda.

Me levantaré y partiré ahora, e iré a Innisfree,
Y construiré allí una pequeña cabaña, de arcilla y cascajo;
Tendré allí nueve hileras de judías, una colmena para la abeja,
Y viviré solo en el claro de las abejas.
Y tendré un poco de paz allí, porque la paz viene cayendo lentamente,
Cayendo desde los velos de la mañana hasta donde el grillo canta;
Allí la medianoche es todo un brillo, y el mediodía un resplandor púrpura,
Y la tarde llena de alas de pardillo.
Me levantaré y me iré ahora, porque siempre noche y día
Oigo el agua del lago chapoteando con sonidos bajos en la orilla;
Mientras estoy de pie en la calzada, o en las aceras grises,
Lo oigo en el corazón profundo.

W. B. Yeats – Pascua, 1916

Los he conocido al final del día
Viniendo con rostros vivos
Desde el mostrador o el escritorio entre las grises
Casas del siglo XVIII.
He pasado con un movimiento de cabeza
O con palabras educadas sin sentido,
O me he entretenido un rato y he dicho
Palabras educadas sin sentido,
Y pensado antes de haber hecho
De un cuento burlón o una burla
Para complacer a un compañero
Alrededor del fuego en el club,
Estando seguro de que ellos y yo
Pero vivían donde se lleva la abigarrada:
Todo cambió, cambió por completo:
Una terrible belleza ha nacido.

Los días de esa mujer se gastaron

En ignorante buena voluntad,
Sus noches en discusiones
Hasta que su voz se hizo estridente.
¿Qué voz más dulce que la suya
Cuando, joven y hermosa,
Cabalgaba hacia los aguiluchos?
Este hombre había mantenido una escuela
Y montaba nuestro caballo alado;
Este otro su ayudante y amigo
Estaba entrando en su fuerza;
Podría haber ganado fama al final,
Tan sensible parecía su naturaleza,
Tan atrevido y dulce su pensamiento.
Este otro hombre que había soñado
Un patán borracho y vanidoso.
Ha hecho el más amargo mal
A algunos que están cerca de mi corazón,
Pero lo cuento en la canción;
Él, también, ha renunciado a su parte
En la comedia casual;
Él, también, ha sido cambiado a su vez,
Transformado por completo:
Ha nacido una terrible belleza.
Corazones con un solo propósito
A través del verano y el invierno parecen
Encantados a una piedra
Para perturbar la corriente viva.
El caballo que viene del camino,
El jinete, los pájaros que se extienden
De nube en nube revuelta,
Minuto a minuto cambian;
Una sombra de nube en el arroyo
Cambia minuto a minuto;
Una pezuña de caballo se desliza sobre el borde,
Y un caballo se precipita dentro de él;
Las gallinas de páramo de patas largas se zambullen,
Y las gallinas de páramo llaman;
Minuto a minuto viven:
La piedra está en medio de todo.
Demasiado tiempo de sacrificio
Puede hacer una piedra del corazón.
¿Cuándo será suficiente?
Esa es la parte del Cielo, nuestra parte
Murmurar nombre tras nombre,
Como una madre nombra a su hijo
Cuando el sueño al fin ha llegado
Sobre los miembros que se habían desbocado.
¿Qué es sino el anochecer?
No, no, no es la noche sino la muerte;
¿Ha sido la muerte innecesaria después de todo?
Porque Inglaterra puede mantener la fe
Por todo lo que se ha hecho y dicho.
Conocemos su sueño; suficiente
Para saber que soñaron y están muertos;
¿Y qué si el exceso de amor
Los desconcertó hasta morir?
Lo escribo en un verso-
MacDonagh y MacBride
Y Connolly y Pearse
Ahora y en el futuro,
Dondequiera que se vista de verde,
Se cambian, se cambian por completo:
Nace una terrible belleza.

Seamus Heaney(13 de abril de 1939 – 30 de agosto de 2013) – » Mid-Term Break»

Seamus Justin Heaney MRIA fue un poeta, dramaturgo y traductor irlandés. Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1995. Entre sus obras más conocidas se encuentra Muerte de un naturalista, su primer gran volumen publicado.

Me senté toda la mañana en la enfermería de la universidad
Contando las campanas que ponían fin a las clases.
A las dos nuestros vecinos me llevaron a casa.
En el porche me encontré con mi padre llorando-
Siempre se había tomado los funerales con calma-
Y Big Jim Evans diciendo que era un duro golpe.
El bebé arrullaba y reía y mecía el cochecito
Cuando entré, y me sentí avergonzado
Por los ancianos que se levantaban para darme la mano
Y decirme que «lamentaban las molestias».
Los susurros informaban a los extraños de que yo era el mayor,
Fuera de la escuela, mientras mi madre sostenía mi mano
En la suya y tosía suspiros furiosos sin lágrimas.
A las diez llegó la ambulancia
Con el cadáver, acorazado y vendado por las enfermeras.
A la mañana siguiente subí a la habitación. Las gotas de nieve
y las velas calmaban la cabecera; lo vi
por primera vez en seis semanas. Más pálido ahora,
Llevando un moratón de amapola en la sien izquierda,
Yacía en la caja de cuatro pies como en su catre.
Sin cicatrices llamativas, el parachoques lo dejó limpio.
Una caja de cuatro pies, un pie por cada año.
Espero que hayan disfrutado de esta poesía irlandesa. Yo sí que he disfrutado elaborando este artículo. Asegúrese de suscribirse a mi dosis semanal de boletín electrónico irlandés aquí.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.