S největší pravděpodobností byl Ježíš tesařem. Dává to smysl, protože Bůh „promluvil“ a došlo ke stvoření a Ježíš je „slovo“, které se stalo tělem (Jan 1,1.14). Navíc Ježíšův otec Josef byl tesař (Mt 13,55) a bylo běžné, že syn pokračoval v práci svého otce. Ježíšova veřejná služba zahrnovala pouze několik posledních let jeho života. Předtím nemáme mnoho podrobností. Evangelia nejsou životopisy v moderním slova smyslu. Nesnaží se podat všechny podrobnosti Ježíšova života od začátku do konce. Ve skutečnosti pouze Matouš a Lukáš neobsahují téměř žádné podrobnosti o Ježíšově raném životě. Zdá se však, že existuje jeden příběh, který nám říká, že Ježíš pracoval v řemesle svého pozemského otce před určenou dobou svého kazatelského působení, a tak strávil velkou část svého dospělého života prací tesaře. Markovo vyprávění zní:

„Ježíš odtud vyšel a přišel do svého rodného města; a jeho učedníci šli za ním. Když přišla sobota, začal učit v synagoze a mnozí posluchači žasli a říkali: ‚Kde to ten člověk vzal a co je to za moudrost, která mu byla dána, a takové zázraky, které se dějí jeho rukama? Což to není ten tesař, syn Mariin a bratr Jakuba, Jozese, Jidáše a Šimona? Nejsou tu s námi jeho sestry? A oni se nad ním pohoršovali.“ (Mk 6,1-3)

Matouš popisuje stejnou událost:

„Přišel do svého rodného města a začal je učit v jejich synagoze, takže se divili a říkali: „Odkud má ten člověk tu moudrost a tu zázračnou moc? Není to snad syn tesařův? Což se jeho matka nejmenuje Marie a jeho bratři Jakub, Josef, Šimon a Jidáš? A Jeho sestry, nejsou všechny s námi? Kde tedy tento člověk vzal všechny tyto věci?“ A oni se nad ním pohoršovali.“ (Mt 13,54-57a)

Zmínky o Ježíši střídavě jako o „tesaři“ a „tesařově synovi“, stejně jako širší kontext výčtu dalších rodinných vazeb a zpochybňování původu jeho moudrosti, jako by naznačovaly, že tyto tituly měly spíše odkazovat na jeho nevzdělanou, dělnickou domácnost než nám popisovat jeho každodenní práci. Přesto se na základě těchto podrobností zdá pravděpodobné, že Ježíš prožil většinu svého dospělého života v tesařství, stejně jako to zřejmě dělal jeho pozemský otec Josef.

Někteří však tvrdí, že „tesař“ je zde špatný překlad. Poukazují na to, že v oblasti Nazareta byl dřeva poměrně nedostatek a že většina staveb se prováděla především z kamene, nikoli ze dřeva. Dále poukazují na to, že zde použité řecké slovo nemusí nutně znamenat konkrétně tesaře. Z toho vyvozují, že Josef a Ježíš byli spíše řemeslníci, kteří pracovali s kamenem. Tento závěr je zcela možný. Zdá se však nepravděpodobný. I když slovo „tekton“ MŮŽE být použito v obecném významu pro jakéhokoli řemeslníka, jeho primární význam byl „řemeslník, který tvaruje a spojuje dřevo; tesař“. I když se v budovách v této oblasti možná nepoužívalo mnoho dřeva, neznamená to, že by se ze dřeva nevyráběly další nástroje, nářadí nebo dokonce nábytek. Ve skutečnosti Justin Mučedník, který žil v Samařsku (mezi Galileou a Judskem) na počátku 2. století, tvrdil, že Ježíš byl nazýván tesařem, protože vyráběl jha a pluhy1Dialog s Tryfem, 88. kapitola. I kdyby si Justin tyto detaily přikrášlil, jeho přikrášlení by stále ukazovalo, že slovem „tekton“ rozuměl truhláře nebo tesaře, který vyráběl nástroje a nářadí. Podobně i jiní raně křesťanští autoři popisovali Ježíše nebo Josefa výslovně jako pracovníky se dřevem, a nikoli s jinými materiály.2Srov. například Origenes „Proti Celsovi“, kniha 6, kapitola 34, kde se o Ježíši hovoří jako o tesaři s konkrétním odkazem na práci se dřevem a v protikladu k tomu, že je to ten, kdo pracuje s kůží, kamenem nebo železem. Dokonce i starověcí kacířští padělatelé, kteří si vymýšleli falešná „evangelia“ o Ježíšově raném životě, popisovali, že Ježíš a jeho rodina pracovali se dřevem a vyráběli „volská oka, pluhy, hospodářské nářadí a dřevěné postele. „3Evangelium Pseudo-Matouše, kapitola 37, viz také Tomášovo evangelium o dětství. Tyto příběhy jsou samozřejmě čistou fikcí a byly vymyšleny několik století po Ježíšově životě. Ale ti, kdo tyto příběhy vymýšleli, zjevně četli skutečná evangelia, aby se inspirovali svými smyšlenými příběhy, takže i ony poskytují důkaz, že starověcí čtenáři chápali slovo „tekton“ v Markově a Matoušově evangeliu konkrétně jako „tesař“, a nikoliv jako obecného stavitele nebo řemeslníka.

Není tedy překvapením, že překladatelé (historičtí i moderní) v podstatě jednomyslně přeložili toto slovo konkrétně jako „tesař“. Angličtí překladatelé Bible již od Johna Wycliffa ve 14. století až po všechny dnešní významné překlady vždy volili slovo „tesař“ a nikoli obecné slovo „řemeslník“. Stejně tak Martin Luther používal slovo „zimmermann“, což znamená „tesař, truhlář, truhlář“. Z toho vidíme, že učenci různých kultur, dob a věků se zabývali těmito údaji a došli ke stejnému závěru: Ježíš a Josef byli tesaři. Nejedná se o chybu způsobenou kulturní zaujatostí nebo pozdní inovací. Je to to, co nejlépe odpovídá skutečnostem vyplývajícím z jazyka a kontextu těchto pasáží.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.