Kristus je moc a Boží moudrost(A)
18 Poselství o kříži je totiž (B)bláznovstvím pro (C)ty, kdo hynou, ale pro nás (D)spasené je (E)Boží mocí. 19 Vždyť je psáno:
(F) „Zničím moudrost moudrých,
a zruším rozumnost rozumných.“
20 (G)Kde je moudrý? Kde je zákoník? Kde je vykladač tohoto věku? (H)Což Bůh neučinil pošetilou moudrost tohoto světa? 21 Neboť když (I)v Boží moudrosti svět skrze moudrost nepoznal Boha, zalíbilo se Bohu skrze bláznovství zvěstovaného poselství spasit ty, kdo věří. 22 Židé totiž (J)žádají znamení a Řekové hledají moudrost, 23 my však zvěstujeme Krista ukřižovaného, (K)pro Židy kámen úrazu a pro Řeky (L)bláznovství, 24 ale těm, kdo jsou povoláni, Židům i Řekům, Krista, (M)Boží moc a (N)Boží moudrost. 25 Neboť Boží bláznovství je moudřejší než lidé a Boží slabost je silnější než lidé.
Chvála jen v Pánu
26 Vždyť vidíte své povolání, bratři, (O)že není mnoho moudrých podle těla, není mnoho mocných, není mnoho urozených, kteří jsou povoláni. 27 Ale (P)Bůh vyvolil pošetilé věci světa, aby zahanbil moudré, a Bůh vyvolil slabé věci světa, aby zahanbil mocné, 28 a nízké věci světa a to, co je v opovržení, vyvolil Bůh, a to, co není, aby zmařil to, co je, 29 aby se žádné tělo nechlubilo v jeho přítomnosti. 30 Ale z něho jste v Kristu Ježíši, který se pro nás stal moudrostí od Boha – a (Q)spravedlností, posvěcením a vykoupením – 31 aby, jak je psáno: (R) „Kdo se chlubí, ať se chlubí v Pánu.“
Kristus ukřižovaný
2 A já, bratři, když jsem k vám přišel, nepřišel jsem s vynikající řečí nebo moudrostí, když jsem vám oznamoval Boží svědectví. 2 Rozhodl jsem se totiž, že mezi vámi nebudu znát nic jiného (S)než Ježíše Krista a jeho ukřižovaného. 3 (T)byl jsem s vámi (U)ve slabosti, ve strachu a ve velkém chvění. 4 A má řeč a mé kázání (V)nebylo v přesvědčivých slovech lidské moudrosti, (W)ale v projevu Ducha a moci, 5 aby vaše víra nebyla v lidské moudrosti, ale v (X)Boží moci.
Duchovní moudrost
6 Mluvíme však moudrostí mezi těmi, kdo jsou zralí, ne však moudrostí tohoto věku ani moudrostí vládců tohoto věku, kteří přicházejí vniveč. 7 My však mluvíme Boží moudrost v tajemství, skrytou moudrost, kterou Bůh před věky ustanovil k naší slávě, 8 kterou nikdo z vládců tohoto věku neznal, neboť (Y)kdyby ji znali, (Z)nekřižovali by Pána slávy.
9 Ale jak je psáno:
(AA) „Oko nevidělo, ani ucho neslyšelo,
ani do lidského srdce nevstoupilo
To, co Bůh připravil těm, kdo ho milují.“
10 Ale (AB)Bůh nám to zjevil skrze svého Ducha. Duch totiž zkoumá všechny věci, ano, hluboké věci Boží. 11 Neboť kdo jiný zná věci člověka než (AC)duch toho člověka, který je v něm? (AD)Stejně tak nikdo nezná Boží věci kromě Božího Ducha. 12 My jsme však nepřijali ducha světa, nýbrž (AE)Ducha, který je od Boha, abychom poznali věci, které nám Bůh svobodně daroval.
13 O těchto věcech také mluvíme, ne slovy, kterým učí lidská moudrost, ale kterými učí Duch svatý, když srovnáváme duchovní věci s duchovními. 14 (AF)Přirozený člověk však věci Božího Ducha nepřijímá, neboť jsou pro něj bláznovstvím, ani je nemůže poznat, protože jsou duchovně rozlišitelné. 15 Ten, kdo je duchovní, však soudí všechno, ale sám není nikým správně souzen. 16 Neboť (AG) „kdo poznal smýšlení Páně, aby ho mohl poučovat“? (AH)My však máme mysl Kristovu.
Poznámky
- 1 Kor 1,18 Lit. slovo
- 1 Kor 1,20 diskutér
- 1 Kor 1,23 Gr. skandalon, pohoršení
- 1 Kor 1,23 NU pohané
- 1 Kor 1,26 považte
- 1 Kor 1,26 dobře narozený
- 1 Kor 1,23 NU pohané
- 1 Kor:28 bezvýznamný nebo nízký
- 1 Kor 2,1 NU tajemství
- 1 Kor 2,4 NU vynechává lidský
- 1 Kor 2,7 předurčený
- 1 Kor 2,13 NU vynechává svatý