Myslíte si, že latina je mrtvý jazyk? Není to tak úplně pravda. Asi už víte, že angličtina si v minulosti vypůjčila spoustu slov z jiných jazyků a latina není výjimkou. Existuje poměrně dost latinských zkratek, které se v angličtině často používají, a je opravdu užitečné se je naučit.

Přečtěte si tedy 11 nejužitečnějších latinských zkratek používaných v angličtině.

Nejznámější latinské zkratky

e.g.

E.g. znamená exempli gratia a lze ji číst nahlas jako např. nebo plně jako např. Používáme ho, když chceme uvést několik příkladů něčeho. Pomocí e.g. však neuvádíme všechny příklady něčeho, ani ho nepoužíváme, když existuje pouze jeden příklad toho, o čem mluvíme. Tyto způsoby je dobré použít např. takto: „Do sendviče si můžete vybrat jakoukoli náplň, např. sýr a šunku, kuřecí maso a majonézu“. ‚Existuje mnoho slavných hollywoodských herců, například Will Smith a Meryl Streepová.“

i.e.

I.e. znamená id est, což znamená v podstatě nebo to je. Používá se, aby bylo něco, co vysvětlujete, jasnější. ‚Zmrzlina stojí více v hlavní sezóně, tj. od května do září. ‚Např.‘ by zde nefungovalo, protože květen – září není příklad hlavní sezóny, ale je to hlavní sezóna. Další příklad: „Nejlepší přítel člověka, tj. pes, je tu s námi už asi 15 000 let.“

etc.

Etc. je možná nejznámější zkratka v angličtině. Znamená etcetera a znamená a tak dále nebo a další podobné věci. Například: „Spousta zvířat je dobrými domácími mazlíčky; psi, kočky, křečci atd.“. Zkratku etc. nepoužíváme na konci věty, která začíná např.. To už se s latinou přehání.

  • 30 zábavných faktů o angličtině

Latinské zkratky pro čas

A.M.

A.M. neboli am je v latině ante meridiem. Znamená před polednem a používá se pro označení jakéhokoli času po půlnoci až do 11.59 hodin dopoledne. Můžete tedy někomu říci: „Včera jsem byl vzhůru až do dvou hodin ráno a dokončoval jsem esej na univerzitě“. Nebo: „Sejdeme se v sedm?“ „V sedm?! V žádném případě, budu spát. Anglicky mluvící lidé také říkají „2 am“ jako „2 ráno“, nikoliv „2 v noci“.

P.M.

P.M. neboli pm je v latině post meridiem. Nepřekvapí, že to znamená po poledni a používá se to, když se mluví o časech po poledni. Anglicky mluvící lidé nepoužívají v konverzaci 24hodinové hodiny, takže rozlišování mezi A.M. a P.M. je důležité. Například ve větě „Vlak odjíždí v 18 hodin“ část pm zajišťuje, že se neobjevíte o 12 hodin dříve.

A.D. se používá pro označení let, nikoli hodin. V latině A.D. znamená Anno Domini, což znamená v roce Páně. Používá se, když se mluví o jakýchkoli letech, které přicházejí po narození Krista. Například: „William Shakespeare se narodil v roce 1564 n. l.“. V dnešní době se A.D. nahrazuje (nelatinskou) zkratkou C.E. C.E. znamená Common Era a někdy mu dávají přednost lidé, kteří se chtějí vyhnout náboženskému odkazu.

ca.

Ca. znamená circa a znamená přibližně v této době. Když si nejsme jisti, kdy se něco stalo, zejména v historii, používáme tuto zkratku. Například: „Průmyslová revoluce začala asi v roce 1760.“

  • 10 Nová anglická slova a fráze

Latinské zkratky ve formálním psaní

et al.

Et al. znamená et alii, což znamená a další lidé. Často se používá při citování knihy, kterou napsalo více autorů, abyste ušetřili místo. Například: „Faulkner a další napsali, že…“.

N.B.

N.B. znamená nota bene, což v češtině znamená dobře si všimněte. Ve skutečnosti to znamená následující: Dávejte pozor! Používá se k uvedení dodatečných, ale důležitých informací, často v poznámkách pod čarou v písemném díle. Například: „N.B. Snažili jsme se kontaktovat všechny, ale ne všichni účastníci odpověděli“. Je to jediná latinská zkratka, která musí být vždy napsána velkými písmeny.

Další důležité latinské zkratky

vs.

Vs. znamená versus. Často se používá v titulcích novin a v soudních případech ve Spojených státech. V novinách můžete vidět: „Muži vs. ženy: kdo lépe snáší bolest?“. (ehm, ženy, jasně). Nebo známý soudní případ z USA: „Lid versus O. J. Simpson“.

P.S.

P.S. pochází z latinského Post Scriptum, v češtině se často zkracuje na Post Scriptum. Může být napsáno poté, co jste dokončili a podepsali dopis, abyste dodali něco, na co jste zapomněli. Například: „P.S. Pozdravuj ode mě svou maminku!“.

Teď už znáš své e.g. od svého i.e. a své A.M. od svého P.M. Takže můžeš říct, že umíš nejen anglicky, ale i trochu latinsky.

P.S. Nezapomeňte si tuto stránku přidat do záložek!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.