Mám třináct tetování a několik piercingů a myslím, že všechny jsou docela fajn.
Tetování řeckých nápisů
„Krásná“
Řečtina je jedním z nejstarších jazyků na světě; v Evropě se jí mluví od roku 2000 před naším letopočtem. Od té doby se mluvilo několika různými formami řečtiny: klasickou, helénistickou (používanou v době Alexandra Velikého), středověkou (používanou Byzantskou říší v 15. století) a moderní řečtinou. Dhimotiki je v současnosti úředním jazykem Řecka od roku 1976. Na celém světě jí mluví přibližně 15-25 milionů lidí.
Přestože se říká „pro mě je to všechno řečtina“, což znamená, že nějaký výraz je nesmyslný, tetování provedená v řeckém jazyce nejsou na stránkách BMEzine, kde nacházím většinu svých obrázků, ničím výjimečným. Na rozdíl od hebrejštiny a arabštiny, které používají velmi specifické znakové sady, latiny, která již dávno zanikla, a irské gaelštiny, která má mnoho dialektů, může být řečtina poměrně snadno přeložitelným jazykem.
Tetování řeckým písmem může být výrazem hrdosti na svou národnost a oddanosti svému dědictví. Mnoho anglických slov má řecký ekvivalent a lze je snadno najít pomocí libovolného počtu překladačů z angličtiny do řečtiny, které jsou k dispozici na internetu nebo v místním knihkupectví. Tento online slovník přeloží vámi vybrané slovo do moderní nebo staré řečtiny a ukáže vám slovo pomocí písmen z anglické i řecké abecedy.
Stejně jako u každého tetování, které je provedeno v jazyce, který není vaším rodným jazykem, se ujistěte, že jste si udělali domácí úkol. Překlad si dvakrát ověřte v několika zdrojích. Nejlepší sázkou je rodilý mluvčí – v tomto případě někdo, pro koho je řečtina prvním jazykem a angličtina druhým, nebo naopak. Pokud rodilého mluvčího nemáte k dispozici, dalším nejlepším řešením je vědec, který daný jazyk důkladně studoval. V neposlední řadě existuje několik online překladatelů, kteří nabízejí své služby zdarma. Přestože mohou být velmi užitečné, mějte na paměti, že je důležité zajistit správnost překladu buď použitím několika různých online překladatelů, nebo potvrzením jeho správnosti rodilými mluvčími na řeckém fóru nebo diskusním fóru.
Řecké fráze pro tetování
- Gnothi seauton: Poznej sám sebe
- Dos moi pa sto, kai tan gan kinaso: Dejte mi místo k stání a já pohnu zemí
- Pistis, elpis, agape:
- Ta panta rhei kai ouden menei: Všechno plyne, nic nestojí na místě
- Kai gar hois allo meden, aute pareste: Když je vše pryč, stále je naděje
- To pepromenon phugein adunaton: Není možné uniknout tomu, co je předurčeno
- Nipson anomemata me monan opsin: Umyj hříchy, nejen tvář (palindrom, čte se stejně pozpátku i dopředu)
© 2007 becauseilive
Paige 15. července 2019:
Doufal jsem, že si nechám na tělo vytetovat řecky I am enough. Více překladů mi dává totéž: είμαι αρκετά. Jsem holka
Eva 28. dubna 2019:
Zajímalo by mě, jaký je překlad slova „Nepřemýšlej nad tím“ v řečtině. Zdá se mi, že to nemůžu nikde najít. Nebo dokonce přestat nad tím přemýšlet.
evacharl dne 21. května 2018:
@tattoofanatic71
Θα γίνω καλύτερος άνθρωπος από τον πατέρα μου. přesný překlad je „stanu se lepším člověkem než můj otec“, pokud chcete přesně větu budu lepším člověkem než můj otec, pak se překládá “ Θα είμαι καλύτερος άνδρας από τον πατέρα μου“, ale člověk není v řečtině totéž co člověk.
Tattoofanatic71 dne 18. května 2018:
Irianna:
Protože se zdá, že jsi tu odborník, chtěla jsem zjistit, jaký je řecký překlad pro „budu lepší člověk než můj otec“. Hodně jsem to zkoumala a věřím, že mám správný překlad, ale chci si být stoprocentně jistá.
Děkuji
James 25. srpna 2017:
Hej lidi, můžete mi někdo říct, jestli je to správně „Má rodina je má síla“: Η οικογένεια μου,είναι η δύναμη μου
Irianna dne 14. května 2017:
OMG. to poslední tetování je VŠECHNO špatně!!!! WTF??????? Je to καταδικασμένοι a ne καταδιγασμένοι. Taky to tetování nedává v řečtině smysl. Překlad tohoto tetování do češtiny je: Každý je krásnější, protože jsme odsouzeni k záhubě. WTF? Také „Everything is more beautifull because we are doomed“ by se mělo překládat takto: “ Όλα είναι ποιό ωραία γιατί είμαστε καταδικασμένοι“. I’m greek btw.
giorgos on May 14, 2015:
Překládat do řečtiny z angličtiny je docela těžké, pokud máte větu…Musíte uvést:
1. Váš rod
2. Na koho se obracíte
3. Upřesněte některá slova, pokud jsou to přídavná jména nebo příslovce
Mnoho slov je v angličtině stejných, ale v řečtině jsou jiná.
anna dne 02. 10. 2014:
Prosím tě!!! Nenech si udělat tetování v jazyce, který neznáš!!!
Giorgos dne 11. 9. 2014:
„My Family is My Strength“:
Giorgos dne 11. září 2014:
Statečný a věrný: Chci si nechat vytetovat na lopatku „statečný a věrný“, ale chci znát správný překlad: Γενναίος και πιστός
MK dne 26. srpna 2014:
Chci si nechat vytetovat na lopatku „statečný a věrný“. Umí někdo dostatečně řecky, aby mi to přeložil? Díky.
Jen říkám 22. srpna 2014:
že to není řecky nebezpečné myšlenky, znamená to prostě nebezpečné
Giorgos 20. června 2014:
Těch chyb na těch stránkách je moc… moc, až mě z toho bolí oči
Elene 29. května 2014:
Můj bože, ta poslední je tak strašně špatně. A má to i jiný význam. (což ani nedává smysl.)
magda dne 11. dubna 2014:
ten poslední je přeložený tak špatně a znamená jinou věc a tak nebezpečné myšlenky a beatifull co f.. když nevíš, neopravuj to špatně
jb22 dne 21. března 2014:
jak se říká: „Moje rodina je moje síla“
spped dne 06. února 2014:
Αν δεν δημιουργήσεις το πεπρωμένο σου, η μοίρα σου θα σου επιβληθεί.
Zeynep dne 04. listopadu 2013:
Může prosím někdo přeložit tuto větu do řečtiny? „Pokud si nevytvoříš svůj osud, bude ti osud způsoben.“
greco dne 10. srpna 2013:
“Prosím, může někdo pomoci přeložit tato jména do řecké abecedy.
ZOE
TONI
ALEX
Díky“
zdar!
Je to:
ΖΩΗ
ΤΟΝΙ
ΑΛΕΞ
radeshnee 19. července 2013:
Prosím, může někdo pomoci přeložit tato jména do řecké abecedy.
ZOE
TONI
ALEX
Díky
Giorgos dne 05. června 2013:
Některým z těch tetování chybí písmena nebo jsou špatně napsaná…
lennie dne 17. dubna 2013:
Ahoj, potřebuji „činy, ne slova“, je to „Πράξεις, όχι λόγια“ mail [email protected]
kym dne 18. února 2013:
λουλούδι μου
to je moje květina v řečtině
Maia dne 06. ledna 2013:
Ahoj. přemýšlím o tetování řeckými písmeny
chtěla bych vědět, jak se řecky píše „cítím se naživu“.
Brandy dne 30. prosince 2012:
Moje matka právě zemřela. Chtěla bych tam napsat její jméno a pak „nechť je její památka věčná“, může mi s tím někdo pomoci v řečtině, prosím.
Νίκος dne 16. prosince 2012:
Dobrý den. Naomi 123
ΖΗΣΕ ΤΗΝ ΚΑΘΕ ΣΤΙΓΜΗ,ΓΕΛΑ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ,ΑΓΑΠΑ ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΛΕΞΕΙΣ.
pipis dne 22. října 2012:
naomi123
Ζήσε την κάθε στιγμή-γέλα κάθε μέρα-αγάπα πέρα από λέξεις
naomi123 dne 03. října 2012:
Ahojky im 50% greek and im wondering if anyone can help me how the fraze. Live everymoment- laugh everyday- love beyond words. v pokud možno moderní řečtině a starověké, abych mohla porovnat styl. dělám návrh do ložnice a chci to namalovat ve své výtvarné práci. díky moc
Evaggelia dne 25. září 2012:
stay strong, live life : μείνε δυνατός, ζήσε τη ζωή
Ohledně fontů na psaní jména Amaryllis (mimochodem, jak nádherné jméno) bys měla zkusit font „Mystral“, je i v Microsoft Word Office. Já ho prostě miluju na psaní čehokoli v řečtině… je to, jako by se celé slovo psalo jedním řádkem. Alespoň mně se to líbí a je docela těžké najít takové písmo dostupné pro řečtinu.
Amaryllis dne 19. září 2012:
Hledám řecká písma pro návrh svého tetování, zejména ta „elegantní“. Může mi s tím někdo pomoct? Díky!
Jo dne 02. září 2012:
Jo před 1 sekundou
Dobrý den, potřebuji přeložit do řečtiny následující text, může mi prosím někdo pomoci? Díky! Můj e-mail je [email protected]
„Stay Strong Live Life“
Jo dne 01. září 2012:
Dobrý den, potřebuji následující přeložit do řečtiny, může mi prosím někdo pomoci? Děkuji!
„Stay Strong Live Life“
Yess dne 24. července 2012:
Může mi prosím někdo pomoci přeložit tento verš do arabštiny prosím „láska je trpělivá láska je laskavá vždy chrání a vždy vytrvá“
Zoee Eliakidou dne 16. července 2012:
Sejze the day v řečtině je: ?????? ?? ????. Pokud dokážete najít řeckou abecedu, pak písmena jsou: Alfa (1. písmeno řecké abecedy, stejné jako latinské A), Delta (4., jako trojúhelník), Ro(17., je stejné jako latinské P), Alfa(1.), Xi(14., 3 rovnoběžné čáry), Epsilon(5., stejné jako latinské E), Taf(19., je stejný jako latinské T), Ita(7., je stejný jako latinské H), Mi(12., je stejný jako latinské M), Epsilon(5., je stejný jako latinské E), Ro(17., je stejný jako latinské P), Alfa(1., A). Řecká abeceda je snadná pro anglicky (francouzsky, italsky, španělsky, portugalsky, německy) mluvící lidi, protože ve skutečnosti to, co nazýváte „latinkou“, je ve skutečnosti řecká abeceda ze 7. století př. n. l. Já, který jsem Řek, používám řeckou abecedu z 5. století př. n. l. Doporučuji vám zkusit se naučit řecky, zjistíte, že je to snadné, vždyť 30 % všech výše uvedených jazyků je stále v řečtině. Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se mě zeptat. Greedings from Greece.
Hayley dne 11. července 2012:
Může někdo přeložit
Seize the day in Greek capital letters?“
Bill dne 05. července 2012:
Love with passion – ??????? ?? ?????
Samantha Genesis Grace – ??????? ??????? ??????
twetybrd09 dne 20. června 2012:
dobře, chtěla bych tetování a chtěla bych, aby na něm bylo řecky napsáno love with passion, ale nemůžu najít, jak se něco z toho píše řecky, tak jak by to vypadalo ?????. a jak se řecky píše samantha genesis grace??? plz help lol
argi hellas 03.06.2012:
haha to poslední tetování..??????????????…haha špatně…??????????????…pokud chceš mít tetování v řečtině,tak si to nejdřív ověř..@michaelg love of glory is, ????? ??? ???? nebo silnější význam, ????. ??? ????
Greek 4 ever dne 02.06.2012:
Ahoj všem, už jsem to tu psal před dlouhou dobou, ale zopakuji to, rád vám pomůžu s jakýmkoli potřebným překladem na [email protected], protože tento web nezobrazuje řecké znaky! klidně se ozvěte!!!
Pozdrav z Řecka!!!
michaelg dne 01.06.2012:
Hej, potřebuji pomoc!!!! Potřebuji zjistit, jak se řeckým písmem píše „láska ke slávě“
Dennis dne 28. května 2012:
Výraz zní: Raději zemřu na nohou, než abych žil na kolenou
ross Shannon dne 27. května 2012:
co je řecky síla a čest?
steven dne 24. května 2012:
Čau lidi
V červnu budu mít na ruce nové tetování….
Kai gar hois allo meden, aute pareste
Když je všechno pryč, pořád je naděje
ale já ji chci v tomhle
? ?????? ?????? ??? ??? ????????? —- je to správné psaní…chci si být jistý…thx guys
chris sorvi dne 20. května 2012:
Ahoj všem, pokud máte nějaké dotazy ohledně pravopisu slov v řečtině, pošlete mi email na [email protected] a já vám rád odpovím
Chris dne 18. května 2012:
carpe diem = ?????? ??? ????
Matt dne 17. května 2012:
Jaký by byl řecký ekvivalent ke Carpe diem?
H. Carl dne 09. května 2012:
Jen náhodou jsem narazil na tyto stránky a všiml jsem si mnoha a hrubých pravopisných chyb, přízvuku a nesprávného použití řeckých slov. Například „??????“ ani není řecké slovo (autor si myslel, že to znamená „krásný“). I kdyby tomu tak bylo, ostrý přízvuk nikdy nepadá na počáteční samohlásku; spíše by tam měla být hladká nebo hrubá dechová značka (?,?). Řecké slovo „?????“ se v klasické literatuře používá ve významu „krása tvaru“, ale pouze ve vztahu k rostlinám. Smyšlené slovo „??????“ není doloženo v žádné řecké literatuře. Naučte se zkoumat jazyky, než si natrvalo označíte těla, lidi.
KS dne 05. května 2012:
ŘECKÉ PÍSMO NENÍ NA TÉTO STRÁNCE SPRÁVNĚ UVEDENO. PRÁVĚ JSEM TO ZKUSIL A MÍSTO TOHO MI VYJELA HROMADA OTAZNÍKŮ.
JESTLI SI NECHÁTE UDĚLAT TETOVÁNÍ, JDĚTE SE ZEPTAT NĚJAKÉHO ŘEKA A UJISTĚTE SE, ŽE MÁTE SPRÁVNOU VĚC. NA JEDNÉ Z FOTEK VÝŠE JSEM SI VŠIML PRAVOPISNÉ CHYBY. TAKOVÁ HANBA!
KS dne 05.05.2012:
Toni – rodina v řečtině (malá písmena) je „??????????“.“
antreas dne 03. 05. 2012:
jestli se chceš zeptat na něco ohledně řeckých písmen nebo slov, přidej si mě na fb a zeptej se http://www.facebook.com/AndreasR9 🙂
Tom dne 27. 04. 2012:
Ahoj chlape, může někdo přeložit „Do or Die“ do řeckého písma prosím, budu moc vděčný?
Toni dne 26. dubna 2012:
Jen by mě zajímalo, jestli by někdo mohl přeložit rodinu do malých písmen
cp dne 18. dubna 2012:
Hej lidi,já jsem řek 🙂
Když si chcete nechat udělat tetování v řečtině, měli byste si OPRAVDU najít někoho, kdo vám to slovo nebo větu, kterou chcete dostat, správně přeloží. většina výše uvedených tetování je napsána špatně. nevěřte jen tak někomu, když si necháváte udělat tetování, protože už není cesty zpět :\
„nebezpečné myšlenky“ by měly být „??????????? ???????“
„všechno je krásnější, protože jsme odsouzeni k zániku“ „?? ????? ????? ?????????? ????? ??????? ??????????????“
taky slovo „?????????“ je to jen řecké ženské jméno.
správné slovo je „????????“.
zoe 17. dubna 2012:
zjistila jsem, že moje jméno znamená život a v překladu je ???
kdybych si ho nechala vytetovat takto…………
?
?
?
bylo by tam napsáno totéž?
Díky!
stelios dne 12. dubna 2012:
Ahoj amy. většina jmen, která píšeš, se nepřekládá do řečtiny.
no 5 v řečtině je ????? eveybody needs help or tranlsation can contact me at [email protected]
Jamie on April 08, 2012:
Hello anyone who can help translate… Chci si být stoprocentně jistý, že je to správný překlad, než se natrvalo vytuším.
Výraz zní: „Choices are the hinges of destiny.“
Myslím, že se to překládá jako:
???????? ????? ?? ?????????? ??? ??????????
a to se vyslovuje Ep-lo-yes ee-nay ee men-des-edes too pep-ro-meno.
je to správně?
Díky!
STARDUST dne 08. dubna 2012:
1??????
4 ????
5 ?????
amy on April 06, 2012:
Ahoj všichni, vím, že některé příspěvky jsou opravdu staré, ale zajímalo by mě, jestli mi někdo může pomoci. Snažím se získat potvrzení, že tyto překlady jsou správné. Jsem Řek, ale neumím dobře tento jazyk. Jen si to chci dvakrát ověřit. Díky, Amy
Claire – ????
Jack – ????
Benjamin – ????????
Sara – ????
Thomas – ?????
fotini dne 01.04.2012:
Ujistěte se, že váš překlad je správný a nevěřte překladatelským stránkám.radši se zeptej rodilého mluvčího, aby ti přeložil slovo nebo větu do řečtiny..mrzí mě, že lidi mají tetování, která jsou úplně nesmyslná!!!to je jako kdybych napsal “mřížkové naděje“ místo “velké naděje“..nebylo by to směšné?“
fotini on April 01, 2012:
kat:“žít s radostí a cílem“=“???? ?? ???? ??? ?????“
susan: „Damien,?? ????? ???? ?????“
Mauricioserna 30. března 2012:
To je moje: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3227887812…
Mk dne 29. března 2012:
Může někdo přeložit „Trpělivě snášej, mé srdce, neboť jsi vytrpělo těžší věci“
karka24 dne 28. března 2012:
Jak se to píše : Pro mě je to celé řecky…..in velká písmena v řečtině ???
DZ dne 12. března 2012:
A co třeba „Síla ze života“
Susan dne 01. března 2012:
Jak vypadá řecky „Damien , můj malý zázrak“ ??? Prosím o pomoc. Díky ~
Kat dne 25. února 2012:
Jak se řecky píše „žít s radostí a záměrem“
Άγγελος dne 22. února 2012:
@Megan Always Love = ??? ????? ?????
@zoe dědeček = ???????
pro další pomoc mi klidně napište at…[email protected]
Pozdrav z Athén,GR.
zoe dne 16. února 2012:
jak se řecky řekne grandpa nechť prosím.
Megan dne 12. února 2012:
Ano! ještě bych ráda překlad prosím! pro slova „vždy milovat“. děkuji!
evi dne 12. února 2012:
omlouvám se lidi nový mail, použila jsem svůj starý na výše uvedený komentář : [email protected]
evi dne 12. února 2012:
hi, potřebujete všichni ještě překlad? pokud ano, můžu vám udělat překlad!jen mi dejte vědět, kdo z vás to ještě chce, nebo mi můžete poslat e-mail a zeptat se mě ve skotštině [email protected] jsem rodilý mluvčí řečtiny a pracuji jako překladatel. takže neváhejte… kai vasili einai polu malakia to tattoo kai h metafraseis pou exoun kanei!
Megan dne 12. února 2012:
Dobrý den! Chci si nechat vytetovat slova „vždycky milovat“ v řečtině. Může mi prosím někdo pomoci? Ráda bych to viděla v řeckém překladu a jak se to říká v angličtině, pokud je to vůbec možné.
Moc vám děkuji!
vasilhs on February 08, 2012:
katadikagmenoi????ti malakia einai ayth re kanate or8ografiko???0xa0x0a0xa0xax0x0a 😛
Marcie dne 07. února 2012:
Může mi někdo poradit, jak se řecky píše „Krásných věcí je těžké dosáhnout“. Díky
Marcie
persa dne 04.02.2012:
@hades
„obejmout své obavy“ řecky by bylo:
„????????? ???? ?????? ???“.
@Danny
„Moje rodina“ v řečtině by bylo:
„? ?????????? ???“.
?LSO, POZOR: Poslední vyobrazené tetování je v angličtině špatně přeloženo, špatně napsáno a špatně zdůrazněno.
„EVERYBODY is more beautiful for we are doomed“, je správný překlad.
„? ??????? ????? ??? ?????? ????? ??????? ??????????????“ A NE: „??????????????“.
Slabá práce…
Danny dne 30. ledna 2012:
Moje rodina v řečtině prosím
hades dne 30. ledna 2012:
mohl by někdo přeložit „přijmout svůj strach“
Katerina dne 29. ledna 2012:
Jsem řekyně a mohu pomoci, takže tady je můj mail Kate_rina93@hotmail, kontaktujte mě a mohu vám přeložit slova, věty a jména z angličtiny do řečtiny
Linda dne 29. ledna 2012:
Myšlenka: Pokud pro tetování použijete řecké písmo, nezapomeňte, že pokud nepoužijete velká písmena, MUSÍTE se ujistit, že jsou akcenty umístěny tam, kde mají být; v řečtině je správné umístění akcentů velmi důležité. chcete, aby vaše tetování vypadalo správně a ne jen cool..;-)
stav dne 25. ledna 2012:
hmmmm, to nevyznělo dobře!
stav dne 25. ledna 2012:
Mohl by někdo pls přeložit níže uvedený text do češtiny a také zda to dává smysl. thankyou
????? ???? ????? ?? ?? ?????, ???‘ ? ?????? ????? ??? ?????? ??? ?????, ??? ? ????? ??????? ????, ? ?? ?????????? ?? ??????????? ?? ?? ?????.
lol dne 21. ledna 2012:
haha některé obrázky jsou tak špatné… hahahaha
efi dne 21. ledna 2012:
george: ?‘????? ??????, OR ?‘????? ??????, OR capitals: ?‘????? ??????
michael c lynch dne 16. ledna 2012:
Dobrý den, Rád vás poznávám v den, Jak se máte a počasí ve vaší oblasti? Doufám, že je vše v pořádku a oblečený Doufám, že budete číst dále v dobrém stavu mysli, jsem pan Michael Vím, že můžete být překvapením, jak jsem dnes představoval, že jsem se podíval na hledání nových přátel klienta a shromáždil jsem zájem o vás, pokud máte čas vědět, co nabízím ceněný v předmětech přikládá a uvidíme, co se stane v budoucnu budu velmi rád, pokud můžete Napište mi přímo do mé poštovní schránky na ([email protected]), aby
já vám poslat své údaje pro práci vaše podnikání vybrat subjekty a říct vám více o sobě.
Musím počkat na vaši odpověď.
Vaše v pravidlech ….
Sig. Michael
tady je můj e-mail ([email protected]), prosím, rád bych, abyste mě kontaktovali přímo na mé e-mailové adrese, ne na webu, prosím, pokud opravdu chcete mít zájem o to, abyste mi dali příležitost k podnikání Provera mě, Budu čekat na vaši poštu
takže vám pošlu své údaje hodnocené předměty děkuji vám a Bůh vám žehnej
vašeho přítele
Michaela! E-mail:-working4you @ burntmail.com,
http://www.webspawner.com/users/searchautosurf/
http://www.webspawner.com/users/yourblueprints/ind…
PSA Hledám budování a vytváření pracovních míst v nové ekonomice s mnoha lidmi s exzamples přikládá další více uložené, stejně jako vaše předměty hodnotu kreslení prodej návštěvníků a propagovat své podnikání, můžete mi pomoci s něčím v druhu peněz v bankovkách, protože některé výnosy budou věnovány na pomoc charitativním organizacím!
beckiee: Βεcκιεε dne 12. ledna 2012:
stephany
Jak se výše píše : ?? ????v?
takže níže: ?? ?????
Jako uvnitř: ?? ??????
Takže bez: ?? ???????
GEORGE dne 12. ledna 2012:
S’AGAPO PAPPOY
Daniella dne 10. ledna 2012:
Přemýšlím, že si nechám vytetovat na zápěstí tetování pro svého Papouška, který zemřel před 2 lety na rakovinu. Jen si chci být jistá, že vše napíšu správně, takže mi prosím někdo poradí, jak správně řecky napsat „Miluji tě, Papoušku“
Děkuji
Paul dne 09. ledna 2012:
Jak mi to připomínáte
Přeloženo do řečtiny .. prosím
a jméno Noelle také
Stephanie dne 04. ledna 2012:
Chci se zeptat, zda by bylo možné, aby někdo přeložil: „Jak nahoře, tak dole. Jak uvnitř, tak vně.“ Do řečtiny pro mě prosím.
Thanos Alexioy z Kavála, Řecko dne 04. ledna 2012:
[email protected] to je můj facebookový účet pro kohokoliv, kdo by chtěl překlad, jsem 100% řek, takže… přidejte si mě, pokud mě potřebujete
Nikos dne 01. ledna 2012:
Joanne potřebuješ překlad v moderní nebo staré řečtině?
joanne dne 01. 01. 2012:
zná někdo řecký překlad rčení;
podiv je počátek moudrosti
dave dne 11. 12. 2011:
mám na rukou vytetováno, mnoho slov je chudoba
Marianna dne 08. 12. 2011:
Ahoj lidi! Mám pro vás pár překladů
@Anita: „love to live and live to love“ = „????? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ??????“
@Armin: „Be As You Wish To Seem “ = „?? ????? ????? ???? ????????? ?? ????????“ Tento překlad je v moderní řečtině,omlouvám se,že jsem nemohl najít ten starověký…
@Tyler: tvé jméno napsané v řečtině je: ??????
Snad jsem pomohl! 🙂
vycka dne 01.12.2011:
je to řecky 21 ? ?????? ???
tyler dne 30. listopadu 2011:
jak se řecky píše tyler?“
Armin dne 30. listopadu 2011:
Dobrý den, může mi někdo pomoci s nalezením starořeckého překladu slavného Sokratova citátu:
„Buď takový, jakým se chceš jevit“
Potřebuji, aby to bylo přesné a výstižné. Prosím, napište mi na e-mail:
nebo napište sem, děkuji za váš čas.
-Armin
Megan 28. listopadu 2011:
Může někdo prosím přeložit „stůj co stůj, nebo padneš na cokoliv“… Prosím a děkuji 🙂
Anita dne 27. listopadu 2011:
Prosím o překlad „love to live and live to love
Liam dne 24. listopadu 2011:
Takže tohle — “ ???????? ?? ???????? ?????? ???? ?? ???????? ??? ?? ???? “ Znamená „Když se musíš plazit, abys žil, stůj a zemři“ ? Zkontrolujte mi prosím pravopis, díky !