Přečtěte si následující věty a vyberte možnost, která opravuje podtržené části. Pokud jsou úseky vět správně tak, jak jsou napsány, vyberte možnost A.
1. Pokud byly knihy minulý týden zkatalogizovány, proč ještě nebyly umístěny na polici?“
  1. byly zkatalogizovány
  2. byly by zkatalogizovány
  3. byly zkatalogizovány
  4. byly zkatalogizovány
  5. byly zkatalogizovány
2. Jaký je důvod, proč jsou knihy zkatalogizovány? Jessica Mitfordová napsala knihu Americký způsob smrti, která se stala bestsellerem a nakonec vedla k oficiálnímu vyšetřování pohřebního průmyslu
  1. které nakonec vedlo
  2. které nakonec vedlo
  3. které nakonec vedlo
  4. které nakonec vedlo
  5. které nakonec vedlo
3. Sabotáž pochází z francouzského saboter, což znamená „rachotit dřevěnými botami (saboty)“
  1. což znamená
  2. což znamená,
  3. což znamená,
  4. což znamená-
  5. což znamená,
4. Při studiu úkolu je rozumné si ho nejprve rychle přečíst, pak si prohlédnout hlavní body a nakonec si látku načrtnout.
  1. nejdříve, než
  2. nejdříve: pak
  3. nejdříve-tedy
  4. nejdříve, pak
  5. nejdříve-tedy
5. Při studiu úkolu je rozumné si ho nejprve rychle přečíst, než si prohlédnout hlavní body a nakonec si látku načrtnout. Pro hodnocení soutěže Uklizené město jsme vybrali nezainteresovanou stranu.
  1. vybrali jsme nezainteresovanou stranu.
  2. vybrali jsme nezainteresovanou stranu!
  3. vybrali jsme nezainteresovanou stranu.
  4. jsou v procesu výběru nezainteresované strany.
  5. vybrali nezainteresovanou stranu.
6. Linda se rozhodne, že by měli raději zmizet, než je najdou vrazi.
  1. měli by raději zmizet
  2. měli by raději odejít
  3. měli by si pospíšit a zmizet
  4. měli by si pospíšit a odejít
  5. měli by raději odejít
7. Všichni si myslí, že by měli odejít. Opravdu jsem si oblíbila postavu Bruta.
  1. dlouho
  2. přemýšlela o
  3. přemýšlela o
  4. obdivovala
  5. zírala na
8. Kdysi dávno jedna malá osoba jménem Červená Karkulka iniciovala plány na přípravu, dodávku a přepravu potravin pro svou babičku.
  1. a přepravu potravin své babičce.
  2. a přepravu potravin k babičce.
  3. a přeprava potravinových zásob její babičce.
  4. a přeprava potravin k její babičce.
  5. a, přeprava potravinových zásob její babičce.
9. Prostředí příběhu ovlivňuje děj příběhu.
  1. ovlivňuje děj příběhu.
  2. ovlivňuje děj příběhů.
  3. ovlivňuje děj příběhu.
  4. ovlivňuje děj příběhu.
  5. ovlivňuje zápletku příběhu.
10. Arktické stromy jsou křovinatější než stromy v mírnějším podnebí.
  1. křovinatější než stromy
  2. křovinatější než stromy
  3. křovinatější než jsou stromy
  4. křovinatější než jsou stromy
  5. křovinatější než jsou stromy
11. Quebec se zvedá velkolepě nad řekou Svatého Vavřince

  1. zvedá se velkolepě nad
  2. zvedá se velkolepě, vysoko nad
  3. zvedá se velkolepě nad
  4. zvedá se velkolepě vysoko nad
  5. zvedá se velkolepě nad
12. Někdo každoročně dává škole pískomily
  1. Někdo dává škole pískomily
  2. Někdo dává škole pískomily
  3. Někdo dává škole pískomily
  4. Někdo dává škole pískomily
  5. Jedinec dával škole pískomily
13. V koloniálních dobách vypadala školní místnost poněkud prázdně
  1. koloniální dny, školní místnost vypadala
  2. koloniální dny, školní místnost vypadala
  3. koloniální dny; školní místnost vypadala
  4. koloniální dny; školní místnost vypadala
  5. koloniální dny-školní místnost vypadala
14. Balónek naplněný heliem se vznesl do vzduchu.
  1. vznesl se do vzduchu.
  2. stoupal ve vzduchu.
  3. byl ve vzduchu.
  4. vznesl se do vzduchu.
  5. stoupal do vzduchu.
15. Kdybych měl adresu, doručil bych zásilku sám.
  1. měl adresu,
  2. měl adresu;
  3. měl adresu-
  4. měl adresu;
  5. měl adresu,
16. Víš, že tyhle rukavice ležely celý týden na stole?“
  1. ležely na
  2. ležely na
  3. ležely na
  4. ležely na
  5. ležely na
  6. ležely na
17. Kdybych věděl o týmových zkouškách, přihlásil bych se na ně
  1. věděl jsem
  2. věděl jsem
  3. mohl jsem vědět
  4. bylo mi řečeno
  5. mohlo mi být řečeno
18. Kdyby svůj první návrh přepracoval, dostal by lepší známku.
  1. byl by přepracoval
  2. byl by přepracoval
  3. mohl by přepracovat
  4. byl by přepracoval
  5. byl by přepracoval
19. Valarie tvrdí, že kočky jsou nejlepší domácí mazlíčci.
  1. vyrobily nejlepší domácí mazlíčky.
  2. mohly být nejlepšími domácími mazlíčky.
  3. jsou nejlepší domácí zvířata.
  4. vyrábějí nejlepší domácí zvířata.
  5. vyrábějí nejlepší domácí zvířata.
20. Do příštího měsíce bude paní Jonesová dva roky starostkou Tallahassee.
  1. bude starostkou Tallahassee
  2. bude starostkou Tallahassee
  3. bude starostkou Tallahassee
  4. bude starostkou Tallahassee
  5. bude starostkou Tallahassee
  6. mohla by být starostkou Tallahassee
Odpovědi a vysvětlivky
1. Víte, co to znamená? D

„Minulý týden“ diktuje minulý čas prostý „byli“. Přítomný čas průběhový „have been“ (A) se vztahuje k současnému stavu něčeho, co již bylo vykonáno v minulosti – např. „have been cataloged since last week“. Subjunktiv přítomného času dokonavého „would have been“ (B) se nikdy nepoužívá v podmínkové větě/větě „If“, pouze jako její doplněk („If…, then they would…“). Singulár „was“ (C) se neshoduje s plurálem „books“. Minulý čas „byl“ (E) by pro shodu vyžadoval „proč nebyli…/nebyli…?“

2. C

Při nepřímém předmětu by přechodné sloveso a předložka měly tvořit jednotku, tj. zde „vedl k“, podobně jako „vzít od“, „dát k“ apod. nepřerušenou modifikačním příslovcem „nakonec“. „Kdo“ (E) se vztahuje pouze na lidi, nikoli na neživé předměty, jako jsou knihy.

3. A

Mezi „znamená“ a „k“ by zde neměla být interpunkce. Proto je čárka nebo pomlčka (D) nesprávná. Neomezující vztažná věta zavádí dodatečnou informaci, což vyžaduje čárku a „který“ – nikoliv „že“ . „To“ se používá bez čárky a pouze s restriktivní vztažnou větou, tj. takovou, která je nutná k pochopení významu podstatného jména, které modifikuje.

4. D

„Pak“ je zde příslovce označující čas nebo posloupnost. „Než“ je spojka označující srovnání, např. „Je vyšší než já“ nebo „Raději půjdeme teď než později“. Při výčtu tří po sobě jdoucích kroků jako v této větě je čárka za prvním a druhým krokem správná interpunkce; dvojtečka (B) nebo spojovník jsou nesprávné.

5. Při výčtu tří po sobě jdoucích kroků jako v této větě je čárka za prvním a druhým krokem správná interpunkce. C

Správná volba slova pro tuto větu je „nezaujatý“, což znamená osobně nezúčastněný nebo neinvestovaný a (pravděpodobně) nestranný. „Nezúčastněný“ znamená doslova nezainteresovaný, tj. nevšímavý nebo lhostejný. V tomto kontextu by si jako porotce soutěže nevybrali „zainteresovanou“ stranu a vykřičník (B) je nevhodná interpunkce. „An“ (E) je nesprávné před souhláskou.

6. B

„Scram“ je slangové slovo s významem „odejít“, což je při psaní přijatelnější volba (s výjimkou záměrného slangu, jaký použil Mark Twain v dialogu, vyprávění apod.) „Mohli“ (D) znamená, že mohou odejít, zatímco „měli by“ a „měli by“ znamená, že by měli odejít. „Vypadnout“ (E), podobně jako „vyškrábat se“, je méně přijatelné než „odejít“.

7. D

„Obdivoval“ je při psaní přijatelné slovo pro požadovaný význam, zatímco „kopal“ (A) je slangové. „Myslel na“ (B), „myslel na“ (C) a „díval se na“ (E) vůbec nevyjadřují stejný význam.

8. D

Pokud je slovo „babička“ použito jako podstatné jméno, nikoli jako jméno (vlastní jméno), nepíše se s velkým písmenem. Ať je použito jakkoli, stále se jedná o jedno slovo, nikoli o dvě (E); totéž platí pro „potraviny“ (B).

9.

Jedná se o jedno slovo, nikoli o dvě (E). D

Působit znamená ovlivňovat. Tento význam, a tedy i tento pravopis, platí i zde. Působit znamená způsobit, iniciovat, vytvořit, realizovat nebo uskutečnit. „Příběhy“ (B) jsou v množném čísle, nikoliv v přivlastňovacím. „Ovlivnit“ (C) se pojí s podmětem v množném čísle, nikoli v jednotném čísle. „Spiknutí“ (E) je v množném čísle, nikoli v jednotném.

10. E

Při porovnávání dvou věcí se používá komparativ „-er“, nikoli superlativ „-est“, který se používá pouze při porovnávání více než dvou věcí. S komparativem se používá příslovce „než“, nikoli spojka „pak“ (B), která označuje časovou posloupnost (např. „a pak…“), příčinu a následek (např. „Jestliže…,pak…“). Přidání spojky „jsou“ (D) je zbytečné.

11. C

Příslovce „velkolepě“ modifikuje sloveso „stoupá“ a zní vhodněji a stručněji než věta „velkolepým způsobem“. „Způsobem nad“ je slangové a nevyjadřuje zamýšlený význam. Pokud by tomu tak bylo, správnější by bylo „daleko nad“. Pasivně-větný člen „se zvedá“ (E) v této větě konotuje jiný význam (tj. je posazen výše) než aktivně-větný člen „se zvedá“ (tj. objevuje se).

12. A

„Někdo“ je jedno slovo, nikoliv dvě . „Existuje někdo, kdo“ (D) se liší sémanticky i gramaticky, znamená to, že existuje někdo, kdo dává škole pískomily, a ne někdo, kdo dává škole pískomily; také „kdo“ je vhodnější než „který“, když se mluví o lidech. Význam je změněn minulým časem „dal“ (E); tj. jednotlivec/někdo dával škole pískomily každý rok, ale už to nedělá, vs. někdo stále dává škole pískomily každý rok.

13. B

„Školní třída“ je jedno slovo, nikoli dvě . Středník odděluje samostatné věty nebo věty obsahující vnitřní čárky, ale je nesprávný mezi větou a větou . Mezi úvodní předložkovou frází a samostatnou větou, kterou modifikuje, se píše čárka, nikoli pomlčka (E).

14 . D

Správná předložka u sloves vyjadřujících pohyb nebo umístění je „do“, nikoli „v“ , což je častá chyba. Něco umisťujeme do nádoby, ne do ní; věci se pohybují do vzduchu, ne v něm. „In“ označuje, že něco už tam je, a ne že se tam pohybuje/přemisťuje.

15. E

Protože celá tato podmínkově-substantivní konstrukce věty je v minulosti, správný tvar kondicionálu je minulý perfekt „kdybych měl“, nikoli přítomný perfekt „kdybych měl“ s přítomným perfektem subjuntivu „bych měl“. Správná interpunkce mezi částmi kondicionálu „kdyby“ a subjuntivu „bych“ je vždy čárka, nikdy ne středník nebo pomlčka (C).

16. E

Přítomný čas průběhový „to lie“ je „have lain“, nikoli „have lay“ (A), „have laid“ (B) nebo „had laid“ (D), kteréžto dva posledně jmenované jsou pouze přechodníky, např. „She has laid the gloves on the bureau every day“ nebo „I saw a pair of gloves she had laid on the bureau“. Podmiňovací způsob „by ležely“ (C) je gramatický pouze s kondicionálem, např. „… by ležely na sekretáři celý týden, pokud byste je nepřemístili“, což také vyjadřuje jiný význam.

17. A

Kondicionálně-subjunktivní („Kdyby… pak“) konstrukce zasazené do minulosti používají minulý perfekt („Kdybych to věděl“) pro kondicionál a přítomný perfekt („Přihlásil bych se“) pro subjunktiv, protože „kdyby“ přichází dříve a „pak“ později. Přidání subjuntivu „would“/“could“ i do kondicionálu (B) je nesprávné. Nahrazení předložky „of“ pomocným slovesem „have“ (C) je vždy nesprávné. „Bylo by/mohlo by být řečeno“ se významově liší od „bylo by známo“

18. V případě, že by bylo řečeno „bylo by/mohlo by být řečeno“, je významově odlišné. B

Při podmínkově-subjunktivních konstrukcích nikdy nepřidávejte podřadicí pomocné sloveso (by/mohl/mohla mít/mohla mít) do podmiňovací poloviny (Kdyby) ; používá se pouze v podřadicí polovině. Nikdy není správné nahrazovat předložku „of“ pomocným slovesem „have“ .

19. E

Chceme-li se shodnout s přísudkem přítomného času „tvrdí“, musí být i závislá věta přítomného času „činí“, nikoli „učinil“ (A). „Mohou být“ (B) a „jsou“ (C) mění význam věty. „Make of“ (D) není v této větné struktuře platnou konstrukcí, nedává smysl a nic neznamená.

20. D

„Do příštího měsíce“ použité spolu s „za dva roky“ naznačuje něco, co bude dokončeno v budoucnosti, takže budoucí perfekt „bude“ je správný čas. „Will be“ znamená, že bude starostkou po dobu dvou let počínaje budoucností. Kromě toho je slovo „starosta“ nesprávně napsáno s velkým písmenem: nepoužívá se zde jako titul/jméno (stejně jako „starosta Jones“). „Mohla by být“ (E) mění význam.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.