• Dificultades
    • ‘le’ o ‘la’?
    • ‘tu’ o ‘vous’?
    • ‘c’est’ o ‘il est’?
    • ¿Cómo se usa ‘en’?
    • ¿Sujeto u objeto?
    • Negativos: omitir el ‘ne’
    • ¿Qué es el subjuntivo?
    • ‘h aspiré’
    • La reforma ortográfica francesa
    • Cómo traducir los phrasal verbs
  • Sustantivos
    • Género (‘le’ o ‘la’)
    • Femenino de los sustantivos terminados en -eur
    • Plurales
    • Cómo decir ‘algunos’ en francés
    • Cómo decir ‘mi’ en francés
    • Positivos (‘mi’, ‘your’ etc)
    • Demostrativos (‘this’/’that’)
  • Adjetivos
    • Introducción
    • Cómo formar Adjetivos en francés
    • Acuerdos
    • Plurales
    • Posición de los adjetivos en francés
    • Comparación
    • Terminación en -et/ette
    • Acabando en -el/elle
    • Acabando en -if/ive
    • Doblando la -n final
    • Ejercicio (adjetivos regulares)
  • Verbos
    • Introducción
    • Tiempo presente
    • Tiempo presente -er verbs
    • re verbs
    • Verbos reflexivos
    • Cómo se dice ‘I am …ing’
    • ¿Avoir’ o ‘être’?
    • El tiempo perfecto
    • El tiempo perfecto: ejercicios
    • El tiempo futuro
    • El tiempo futuro: Formas semirregulares
    • Condicionales
    • Tiempo perfecto
    • Tiempo pluscuamperfecto
    • Pastos de participio
    • Acuerdos de pasado
    • Preguntas
    • El negativo
    • Omitir el ‘ne’
    • -.Verbos eler y -eter
    • Verbos irregulares: Los más comunes
    • Verbos irregulares: cómo se forman
    • Verbos como ‘dormir’
    • Subjuntivo: introducción
    • Subjuntivo: cuándo utilizarlo
    • Pronunciación del tiempo futuro
    • El pasado histórico
    • Consejos sobre las formas verbales en francés
    • Traducción de los phrasal verbs
    • Verbos modales: ‘can’
  • Adverbios
    • Introducción
    • Cómo formar adverbios en francés
    • Adverbios difíciles
    • ¿Preposiciones o adverbios?
  • Preposiciones
    • Introducción
    • Preposiciones básicas
    • Preposiciones avanzadas
    • Preposiciones compuestas
    • ‘de’
    • Preposiciones raras
    • ¿Preposiciones o adverbios?
    • Preposiciones en verbos frasales
  • Pronombres
    • Introducción
    • ‘me’ y ‘te’
    • ‘le’ y ‘la’
    • ‘les’
    • ‘lui’ y ‘leur’
    • Pronombres relativos
  • Cómo se dice…
    • ¿Cómo se dice…
    • Cómo se dice ‘I am…ing’
    • Cómo decir ‘any’ en francés
    • Cómo decir ‘some’ en francés
    • Cómo decir ‘more’ en francés
    • Cómo decir ‘my’ en francés
    • Cómo decir ‘then’ en francés
    • Cómo decir ‘going’ en francés
    • Cómo decir ‘never’ en francés
    • Cómo decir ‘him’, ‘él’, ‘her’
    • Cómo decir ‘this’ y ‘that’
    • Cómo hacer una pregunta
    • Cómo decir ‘can’
    • Cómo decir ‘could’
    • Cómo decir ‘should’
    • Cómo decir ‘will’
    • Cómo decir ‘would’
    • Cómo decir ‘walked OUT’, ‘run UP’ etc

Como guía aproximada, en colocado antes del verbo significa ‘de él’ o ‘de ellos’.En esta página, veremos algunos ejemplos de cómo se usa exactamente la palabra en en francés.

Diferentes usos de en

Uso con números y cantidades

Un uso común de en es con un número o una cantidad. Obsérvese que, en estos casos, es habitual omitir el ‘of it/them’ en inglés. Pero en francés, en es generalmente necesario con un número o una cantidad si no se especifica ninguna frase nominal. Por ejemplo:

Combien de pommes voulez-vous? J’en veux trois.
¿Cuántas manzanas quieres? Quiero tres.
¿Combien de frères avez-vous? J’en ai deux.
¿Cuántos hermanos tienes? Tengo dos.
Il m’en reste deux cents grammes.
Me quedan doscientos gramos (de él).
Il y en a trop.
Hay demasiados (de ellos).
Feedback Sugerir un cambio / proposez une modification

Equivalente de ‘some’ o ‘any’

En frases como la siguiente, en puede utilizarse para significar ‘some of it’,’some of them’. En inglés, los hablantes tienden a decir simplemente ‘some’ o, en oraciones negativas, ‘any’:

Je n’ai pas de lait, mais je peux en acheter.
No tengo leche, pero puedo comprar un poco
Si tu n’as pas de sucre, je peux t’en donner.
Si no tienes azúcar, puedo darte un poco.
Je ne peux pas t’en donner.
No puedo darte nada.
Feedback Sugiere un cambio / proposez une modification

Uso de en junto de…

Es posible tener una frase con en y la correspondiente frase con de …. ¡Esto ocurre a veces para enfatizar, especialmente con palabras como beaucoup, trop,tant:

Des CDs de Chopin, vous en avez beaucoup?
¿Tienes muchos CDs de Chopin?
J’en ai trop vu, de ces individus!
¡He visto bastante a esta gente!
Feedback Sugerir un cambio / proposez une modification

Equivalente de ‘de ello/de ellos’, ‘su’

Un uso que está disminuyendo en el francés cotidiano, pero que se puede ver sobre todo en la literatura, es utilizar en como equivalente de «de ello/de ellos» para indicar ya sea la posesión o una característica de algo como su forma o color. Thomas (1970) da los siguientes ejemplos:

Ces tableaux, j’en aime les teintes délicates.
«Estos cuadros, me gustan de ellos los matices delicados».
Ces arbes sont magnifiques et les fruits en sont excellents.
«Estos árboles son espléndidos y sus frutos son excelentes.»
=»… y sus frutos son excelentes.»
Feedback Suggest a change / proposez une modification

En la práctica, sin embargo, esta construcción es ahora rara y suena extraña para muchosfrancófonos (¡no en vano varios me han escrito para recordarme este hecho después de leer esta página web!) En su lugar, el francés tiende a utilizar un patrón similar al del inglés, usando son/sa/ses y leur(s) para referirse a los atributos de los objetos y de las personas. Así, estas frases tenderían a ser: j’aime leurs teintes… y leurs fruits sont excellents.

Índice de gramática francesa
Diccionario francés-inglés
Diccionario inglés-francés

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.