• Schwierigkeiten
    • ‚le‘ oder ‚la‘?
    • ‚tu‘ oder ‚vous‘?
    • ‚c’est‘ oder ‚il est‘?
    • ‚connaître‘ oder ’savoir‘?
    • Wie verwendet man ‚en‘?
    • Subjekt oder Objekt?
    • Negative: das ’ne‘ weglassen?
    • Was ist der Konjunktiv?
    • ‚h aspiré‘
    • Die französische Rechtschreibreform
    • Wie übersetzt man Phrasalverben
  • Substantive
    • Geschlecht (‚le‘ oder ‚la‘)
    • Femininum von Substantiven, die auf – endeneur
    • Plurale
    • Wie sagt man ‚einige‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ‚mein‘ auf Französisch
    • Possessive (‚mein‘, ‚dein‘ usw)
    • Demonstrative (‚dies’/’das‘)
  • Adjektive
    • Einführung
    • Wie man Französische Adjektive
    • Absprachen
    • Plurale
    • Stellung der französischen Adjektive
    • Vergleich
    • Endung auf -.et/ette
    • Endung auf -el/elle
    • Endung auf -if/ive
    • Dopplung des finalen -n
    • Übung (regelmäßige Adjektive)
  • Verben
    • Einführung
    • Präsens
    • Präsens -er Verben
    • -re Verben
    • Reflexive Verben
    • Wie sagt man ‚Ich bin …ing‘
    • ‚avoir‘ oder ‚être‘?
    • Imperfekt
    • Imperfekt: Übungen
    • Future tense
    • Future tense: Halbregelmäßige Formen
    • Konditional
    • Perfekt
    • Pluperfekt
    • Partizipien im Präteritum
    • Partizipienvereinbarungen im Präteritum
    • Fragen
    • Die Verneinung
    • Auslassung des ’ne‘
    • -eler und -eter Verben
    • Unregelmäßige Verben: Die häufigsten
    • Unregelmäßige Verben: Wie man sie bildet
    • Verbs wie ‚dormir‘
    • Subjunktiv: Einführung
    • Subjunktiv: Wann verwenden
    • Aussprache des Futurs
    • Die historische Vergangenheit
    • Hinweise zu französischen Verbformen
    • Übersetzen von Phrasalverben
    • Modalverben: ‚kann‘
  • Adverbien
    • Einführung
    • Wie man französische Adverbien bildet
    • Schwierige Adverbien
    • Präpositionen oder Adverbien?
  • Präpositionen
    • Einführung
    • Grundlegende Präpositionen
    • Fortgeschrittene Präpositionen
    • Zusammengesetzte Präpositionen
    • ‚de‘
    • Seltene Präpositionen
    • Präpositionen oder Adverbien?
    • Präpositionen in phrasalen Verben
  • Pronomen
    • Einführung
    • ‚me‘ und ‚te‘
    • ‚le‘ und ‚la‘
    • ‚les‘
    • ‚lui‘ und ‚leur‘
    • Relativpronomen
  • Wie man sagt….
    • Wie sagt man…?
    • Wie sagt man ‚ich bin …ing‘
    • Wie sagt man ‚any‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ’some‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ‚more‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ‚my‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ‚dann‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ‚gehen‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ’nie‘ auf Französisch
    • Wie sagt man ‚er‘, ‚es‘, sie‘
    • Wie sagt man ‚dies‘ und ‚das‘
    • Wie stellt man eine Frage
    • Wie sagt man ‚kann‘
    • Wie sagt man
    • Wie man ‚könnte‘
    • Wie man ’sollte‘
    • Wie man ‚wird‘
    • Wie man ‚würde‘
    • Wie man ‚ging raus‘ sagt, ‚ran UP‘ etc

Als grober Anhaltspunkt bedeutet en vor dem Verb ‚of it‘ oder ‚of them‘.Auf dieser Seite sehen wir uns einige Beispiele an, wie genau das Wort en im Französischen verwendet wird.

Verschiedene Verwendungen von en

Verwendung mit Zahlen und Mengen

Eine häufige Verwendung von en ist mit einer Zahl oder Menge. In solchen Fällen ist es üblich, das „of it/them“ im Englischen wegzulassen. Im Französischen ist en jedoch im Allgemeinen bei einer Zahl oder Menge notwendig, wenn keine eigentliche Substantivphrase angegeben wird. Zum Beispiel:

Combien de pommes voulez-vous? J’en veux trois.
Wie viele Äpfel möchten Sie? I want three.
Combien de frères avez-vous? J’en ai deux.
Wie viele Brüder hast du? Ich habe zwei.
Il m’en reste deux cents grammes.
Ich habe zweihundert Gramm (davon) übrig.
Il y en a trop.
Es sind zu viele (von ihnen).
Feedback Suggest a change / proposez une modification

Äquivalent von ’some‘ oder ‚any‘

In Sätzen wie dem folgenden kann en verwendet werden, um ’some of it‘,’some of them‘ zu bedeuten. Im Englischen neigen die Sprecher dazu, einfach ’some‘ oder, in negativen Sätzen, ‚any‘ zu sagen:

Je n’ai pas de lait, mais je peux en acheter.
I don’t have any milk, but I can buy some
Si tu n’as pas de sucre, je peux t’en donner.
Wenn du keinen Zucker hast, kann ich dir welchen geben.
Je ne peux pas t’en donner.
Ich kann dir keinen geben.
Feedback Schlage eine Änderung vor / proposez une modification

Verwendung von en neben de…

Es ist möglich, einen Satz sowohl mit en als auch mit einem entsprechenden Satzteil mit de …. Dies geschieht manchmal zur Betonung, besonders bei Wörtern wie beaucoup, trop,tant:

Des CDs de Chopin, vous en avez beaucoup?
Haben Sie viele Chopin-CDs?
J’en ai trop vu, de ces individus!
Ich habe genug von diesen Leuten gesehen!
Feedback Suggest a change / proposez une modification

Äquivalent von ‚of it/them‘, ‚its‘

Ein Gebrauch, der im Alltagsfranzösisch zurückgeht, den man aber vor allem in der Literatur antrifft, ist die Verwendung von en als Äquivalent von „of it/them“, um entweder den Besitz oder ein Merkmal von etwas, wie seine Form oder Farbe, zu bezeichnen. Thomas (1970) gibt folgende Beispiele:

Ces tableaux, j’en aime les teintes délicates.
„Diese Gemälde, ich mag von ihnen die zarten Farbtöne.“
=“… Ich mag ihre zarten Farbtöne.“
Ces arbes sont magnifiques et les fruits en sont excellents.
„Diese Bäume sind prächtig und die Früchte von ihnen sind ausgezeichnet.“
=“… und ihre Früchte sind ausgezeichnet.“
Feedback Suggest a change / proposez une modification

In der Praxis ist diese Konstruktion jedoch selten geworden und klingt für viele Französischsprachige seltsam (nicht zuletzt für einige, die mir geschrieben haben, um mich an diese Tatsache zu erinnern, nachdem sie diese Website gelesen hatten!). Stattdessen verwendet das Französische heute eher ein ähnliches Muster wie das Englische, wobei son/sa/ses und leur(s) sowohl auf Eigenschaften von Objekten als auch von Personen verweisen. So würden diese Sätze zu: j’aime leurs teintes… und leurs fruits sont excellents.

Französischer Grammatikindex
Französisch-Englisch Wörterbuch
Englisch-Französisch Wörterbuch

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.