El latín puede haber pasado al silencio de la historia como una lengua muerta más, aunque eso no impide que sus ecos vuelvan a aparecer en el uso moderno. Hoy en día, los intelectuales y abogados siguen utilizando frases en latín como signo de educación y sabiduría. Aunque pueda parecer un poco anticuado, usar un poco de latín no sólo puede impresionar a los demás, sino que también puede ser bastante divertido. Prueba a utilizar estas frases en latín en una conversación. Sonarán muy bien, te harán parecer un intelectual raro, o ambas cosas
- Las 10 frases en latín más chungas
- 1) Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?
- 2) Mater semper certa est
- 3) Vincit qui se vincit
- 4) Non ducor, duco
- 5) Coitus more ferarum
- 6) Acta deos numquam mortalia fallunt
- 7) Te futueo et caballum tuum
- 8) Bulla crustulum
- 9) Fac ut gaudeam
- 10) Audaces Fortuna Juvat
Las 10 frases en latín más chungas
1) Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?
Cómo se traduce: ¿Es eso un pergamino en tu toga, o sólo te alegras de verme?
Lo que significa: Al igual que la vieja cita de Mae West sobre la pistola en el bolsillo, el pergamino en la toga se refiere a una protuberancia fálica de debajo de la ropa.
Cómo puedes usarlo: Además de utilizar la frase como forma de llamar a los chicos coquetos en las fiestas de la toga, también puede usarse como una tímida burla o un saludo juguetón a un hombre que parece muy contento de verte.
2) Mater semper certa est
Cómo se traduce: La madre siempre está segura.
Qué significa: Los tribunales romanos solían utilizar la frase «la madre es siempre cierta» como una especie de declaración de evidencia incontrovertible. En otras palabras, al igual que todo el mundo acepta la maternidad de una mujer que realmente da a luz a un bebé, declara un principio aceptado por todos.
Cómo se puede utilizar: Dado que cuestionar la paternidad generalmente puede acarrear problemas, intenta aplicar la fase de una forma nueva. La idea aquí es la certeza: Úsala cuando alguien señale lo obvio o cuando alguien haga algo totalmente de carácter, como una especie de «¡por supuesto!»
3) Vincit qui se vincit
Cómo se traduce: Vence quien se vence a sí mismo.
Qué significa: Al igual que el viejo adagio «conócete a ti mismo», la frase se refiere al poder del autoconocimiento y el control. En otras palabras, el éxito llega con el autoconocimiento.
Cómo puedes utilizarlo: Varios colegios y universidades de todo el mundo utilizan la frase como lema, fomentando tanto el crecimiento personal como la acumulación de sabiduría. En ese sentido, intenta utilizar la frase para animar a otros a esforzarse por la disciplina y a ser mejores personas.
4) Non ducor, duco
Cómo se traduce: No soy conducido, conduzco.
Lo que significa: En este caso, la traducción literal realmente se califica como la mejor. Es una declaración de rebeldía y autoconfianza.
Cómo se puede utilizar: ¡Rebelde, rebelde! Cuando rechaces las órdenes de alguien, pronuncia esta práctica frase en latín. No sólo lucirás tu actitud, sino que sonarás extra badass haciéndolo.
5) Coitus more ferarum
Cómo se traduce: Congreso a la manera de las bestias.
Qué significa: En este caso, congreso no se refiere a un órgano de gobierno, sino a una reunión de más de una persona de forma animal y sexual.
Cómo se puede utilizar: Los romanos usaban la frase de forma similar a como los angloparlantes modernos usan una frase como «doggy style», completa con la insinuación sexual. Cuando cuentes un chiste verde, sustitúyelo por el latín para parecer más inteligente o para no ofender a ningún oído virgen.
6) Acta deos numquam mortalia fallunt
Cómo se traduce: Las acciones mortales nunca engañan a los dioses.
Qué significa: Nadie puede engañar al que todo lo sabe.
Cómo puedes usarlo: La próxima vez que alguien intente engañarte para que hagas o creas algo absurdo, utiliza esta frase como reprimenda. Su naturaleza hiperbólica apesta a autocomplacencia, así que invócala con moderación.
7) Te futueo et caballum tuum
Cómo se traduce: Que te jodan a ti y al caballo en el que has entrado.
Qué significa: Exactamente lo que dice.
Cómo puedes usarlo: Puede que los romanos no utilizaran esta frase tan a menudo como sus descendientes modernos de habla inglesa. Sin embargo, eso no significa que no sea divertida. Úsala para reprender o despedir a alguien, e impresionar con tu intelecto al mismo tiempo.
8) Bulla crustulum
Cómo se traduce: Pastelería masculina.
Qué significa: Una traducción literal no le hace justicia a la frase. El concepto se traduce mejor como la frase inglesa «stud muffin».
Cómo se puede utilizar: Utiliza «bulla crustulm» para halagar a un zorro guapo y sexy, posiblemente incluyéndote a ti mismo. Al fin y al cabo, ¿quién no quiere sonar viril y culto?
9) Fac ut gaudeam
Cómo se traduce: Alégrame el día.
Qué significa: Es un reto sarcástico, una forma de advertir a alguien que no desafíe o desafíe a la autoridad.
Cómo puedes usarlo: Canaliza el Clint Eastwood que llevas dentro y no aceptes el acoso de nadie. No sólo se notará tu determinación y valentía, sino que la frase te hará parecer intelectualmente evolucionado.
10) Audaces Fortuna Juvat
Cómo se traduce: La fortuna favorece a los audaces.
Qué significa: Para obtener una recompensa, hay que arriesgarse.
Cómo se puede utilizar: Los historiadores suelen atribuir la frase a Alejandro Magno, quien, en la antigüedad, amasó un gran imperio para los macedonios. Aunque en realidad no hablaba latín, Alejandro se convirtió más tarde en un héroe para los romanos por difundir la cultura helenística por todo el mundo y por su éxito en las conquistas. Los romanos ocuparon más tarde la misma región con su propio imperio, y la frase se convirtió en sinónimo de asumir riesgos y crecer, tanto personal como profesionalmente. Invoca la frase antes de intentar un nuevo reto como refuerzo de la confianza.