Desde el nacimiento del alfabeto fenicio en el siglo VIII, innumerables sistemas de escritura de diferentes lenguas y culturas han evolucionado, prosperado y perecido. Los jeroglíficos egipcios son un ejemplo clásico. A día de hoy, todavía no hemos descifrado por completo el hermoso alfabeto antiguo.

En los últimos 2.500 años, el alfabeto latino se ha hecho tan omnipresente que ha barrido muchos de los sistemas de escritura utilizados antes de que el Imperio Romano remodelara el mundo. Sin embargo, aunque el número exacto es difícil de calcular, hoy en día existen cientos de alfabetos. Algunos incluso son obras de arte. A continuación se presentan cinco de las escrituras más estéticas del mundo, y las razones por las que probablemente nunca las leerás.

1. Birmano (Myanmar)
language

Foto: leonov.o/

El alfabeto birmano de Myanmar, antes Birmania, está compuesto por formas circulares que se dibujan siempre en el sentido de las agujas del reloj. La razón de la redondez característica de esta escritura es más práctica que estética: Las hojas de palma en las que tradicionalmente se tallaban las letras se rompían fácilmente con cortes rectos. En total, hay 33 consonantes y unas ocho vocales en el alfabeto birmano, y generalmente se las denomina por la forma que tienen en lugar de por un nombre de letra arbitrario. Aunque está menos amenazado que otros alfabetos de esta lista, cada vez está más relegado a las liturgias y a los estudios escolares, mientras que en el uso diario está siendo sustituido por los sistemas de escritura hindi e incluso latín.

2. Cingalés (Sri Lanka)
Alfabeto de Sri Lanka o cingalés

Foto: yangshuo/

Considerado uno de los alfabetos más extensos del mundo, el cingalés tiene más de 50 fonemas, la unidad de sonido más pequeña que distingue las diferentes palabras, aunque sólo 38 se utilizan con frecuencia en la escritura contemporánea. La escritura cingalesa comprende los sistemas fónicos completos del sánscrito y del pali, otra lengua clásica de la India. Algunas palabras sánscritas, y pali en menor medida, también están naturalizadas en el sistema lingüístico cingalés. Este idioma, que todavía se enseña en los monasterios y escuelas budistas, es la lengua materna de más de la mitad de los 21 millones de habitantes de Sri Lanka. El hecho de que el cingalés esté confinado en gran medida en la isla de Sri Lanka es la mayor amenaza del alfabeto.

3. Georgiano (Georgia)
language

Foto: Arsenie Krasnevsky/

Apretada entre Turquía y Rusia, Georgia tiene su propia lengua y alfabeto, ambos históricamente amenazados por el ruso. En el siglo pasado, la política imperialista rusa provocó la anexión de más de la mitad de la superficie original de Georgia. Además, las continuas presiones para que el pequeño país ceda nuevas porciones de su territorio sugieren que cada vez menos lugareños hablarán y escribirán georgiano con el paso del tiempo, ya que el ruso y el alfabeto cirílico suplantan los sistemas nativos.

Tagalog (Filipinas)

idioma 5

Foto: Kar Victoriano/

Originando de las escrituras indoeuropeas, el tagalo fue el sistema de escritura dominante en Filipinas hasta la llegada de los españoles. La colonización sólo modificó primero algunos aspectos del alfabeto. Mientras que antes se escribía de abajo a arriba, empezó a fluir de izquierda a derecha, y los caracteres se giraron 90 grados. Más tarde, el español fue designado lengua oficial de Filipinas, aunque en 1987 dejó de ser lengua cooficial (junto con el filipino y el inglés).

El filipino, una mezcla de lenguas indígenas y el español, se convirtió en la lengua nacional en 1973, aunque el componente escrito del tagalo pasó al alfabeto latino. La escritura del tagalo aún sobrevive, al menos según las autoridades. En la práctica, sin embargo, su destino será probablemente similar al de más de 120 dialectos locales que han ido desapareciendo del país.

Hanacaraka (Indonesia)

lengua 4

Foto: rindfoto/

Desarrollada originalmente en la isla indonesia de Java para comunicar la lengua javanesa, la escritura hanacaraka comenzó luego a extenderse a las islas vecinas e incorporar variaciones regionales. Con la popularización de las imprentas, las autoridades intentaron repetidamente estandarizar el alfabeto en los siglos XIX y XX. Sin embargo, estos esfuerzos se vieron interrumpidos por la ocupación japonesa durante la Segunda Guerra Mundial, cuando se prohibió el uso del Hanacaraka. Desde entonces, el alfabeto ha sido suplantado por el sistema latino, aunque el gobierno local ha conservado la escritura en las señales de tráfico y ha proclamado que las escuelas públicas deben enseñarla.

Una versión de este artículo fue publicada previamente el 17 de septiembre de 2014, y fue actualizada el 27 de agosto de 2020, con más información.

Más como esta

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.