Al comenzar a elegir una Biblia en inglés para su propósito, recuerde que algunas de las traducciones disponibles hoy en día son más conocidas por su nombre completo, y otras por sus siglas. He aquí una lista de algunas de las más populares:

  • Versión inglesa contemporánea (CEV)
  • Biblia inglesa común (CEB)
  • Versión estándar inglesa (ESV)
  • Traducción de las buenas noticias (GNT)
  • Versión King James (KJV)
  • Nueva Biblia Americana, Revised Edition (NABRE)
  • New American Standard Bible (NASB)
  • New International Version (NIV)
  • New Jerusalem Bible (NJB)
  • New King James Version (NKJV)
  • New Living Translation (NLT)
  • New Revised Standard Version (NRSV)
  • Revised English Bible (REB)
  • Tanakh (Jewish Publication Society)

Antes de tomar una decisión final intente leer algunas de las traducciones en línea. El texto de la mayoría de las traducciones de la Biblia está disponible en diferentes sitios web.

Con niños y jóvenes

Si piensa leer la Biblia con niños o jóvenes, la CEV, la NLT, la NIV o la GNT son buenas opciones. El lenguaje de éstas tiende a ser más legible y moderno. Estas traducciones también evitan algunas de las frases y palabras difíciles que suelen encontrarse en otras traducciones. Esto también las convierte en excelentes opciones para usar con cualquier persona que no esté familiarizada con la Biblia.

En el culto y la lectura pública

Algunas de las traducciones populares usadas en el culto y para la lectura pública son la NRSV, la NVI, la KJV y la GNT. De ellas, la KJV sigue siendo una Biblia estándar muy leída en las iglesias, probablemente porque el lenguaje es majestuoso y familiar. La GNT también es popular, sobre todo en las iglesias donde el estilo de culto es menos formal y tradicional. En los servicios de culto más formales y litúrgicos, se utilizan a menudo la NRSV, la NIV, la ESV y ahora la CEB.

Para el estudio privado

La traducción que usted utilice en su propio tiempo de estudio es simplemente una cuestión de preferencia. Lo importante en esta situación es tener alguna ayuda a través de notas de estudio, introducciones y mapas. Puede considerar buscar una Biblia que tenga algunas de estas ayudas para su estudio. Muchas personas prefieren una traducción más moderna (como la CEV, la GNT, la NLT o el Tanakh) para estudiar porque el lenguaje es más contemporáneo y la comprensión del texto tiende a ser un poco más fácil. Otros prefieren traducciones como la NASB o la NRSV, que intentan mantener más el sabor de los idiomas originales. Tener dos o más traducciones para compararlas es útil.

En Tiempos de Devoción

Muchas personas están de acuerdo en que para el tiempo de devoción privada, el lenguaje tradicional que se encuentra en las traducciones más formales es profundamente conmovedor. La KJV (y la NKJV) es familiar para muchos de nosotros, mientras que la REB y la NJB contienen hermosa poesía y lenguaje para la lectura. Para otros, el lenguaje contemporáneo y un texto fácil de leer es lo más importante.

En el estudio de la Biblia en grupos pequeños

Al igual que para el estudio privado, una Biblia utilizada en una situación de grupo pequeño debe tener algunas notas y ayudas para ayudar a su estudio. Considere una Biblia de estudio para este uso. Muchas de las traducciones en inglés vienen en una edición de texto (con pocas o ninguna ayuda para el estudio) y una edición de estudio. Cuando busque una Biblia de estudio, primero decida la traducción en sí (por ejemplo, la CEV, la NIV, la NRSV, la GNT) y luego busque una edición de estudio vinculada a esa traducción en particular. Una Biblia de estudio debe incluir, como mínimo, introducciones sustanciales a los libros, mapas, notas para entender lo que ha leído y esquemas de los libros para ver lo que está leyendo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.