Kultur er en af de faktorer, der bestemmer den måde, folk tænker, handler og interagerer på, og den er sammensat af mange lag. Nogle af dem er indlysende, f.eks. skikke, kunst, mad og festligheder. Andre, såsom social status, kropssprog, social interaktion, humoristisk sans, tidsbegrebet eller endog definitionen af sindssygdom, er ikke så tydelige.
Isbjerget bruges ofte som metafor til at definere kultur: den ydre del, der er direkte synlig over “vandlinjen”, med den meget større del skjult under overfladen. At gøre forretninger med udlændinge handler om at forstå denne skjulte del af deres underliggende kultur.
Hvert land har en specifik iboende kultur, som kan variere fra den ene region til den anden. Antropologen Edward T. Hall introducerede begrebet høj- og lavkontekstkultur, samt individers brug af personligt rum inden for en kultur.
Højkontekstkulturer, som omfatter mange asiatiske, sydamerikanske og afrikanske lande, værdsætter samfund og kollektivitet. Gruppeharmoni og intuition er vigtige begreber. Konteksten er mere værdifuld end ordene selv, og meget af talens betydning er underforstået. Kropssprog, øjenadfærd og selv brugen af stilhed er værdsatte kommunikationsmidler. I kulturer med lav kontekst anses fakta, beskrivelser og præcision i ordene imidlertid for at være meget vigtigere end kontekst. Logik tillægges også større betydning end intuition, og samfundet har en tendens til at være individualistisk. Det er almindeligt at tale ud og forklare sit synspunkt i detaljer.
Da kulturen påvirker adfærden og ens reaktion på en given situation, er den et primært element i kommunikation generelt og endnu mere i et forretningsmiljø. At gøre forretninger med udlændinge er særlig ømtåleligt: Det kan være forskelligt fra den ene kultur til den anden, og det, der er sædvanligt i ét land, kan betragtes som yderst uhøfligt i et andet land; man skal være opmærksom på den anden persons kultur, når en transaktion er på spil.
Forretningsetikette, forhandlinger og endda kontrakter (hvoraf sidstnævnte i nogle lande er et tegn på mistillid) er blot nogle få af de mange forretningsmetoder, der påvirkes af kulturen.
I den kinesiske kultur med høj kontekst er formalitet meget vigtig, og hierarki er en stor del af kulturen. Det er derfor særligt vigtigt at tage hensyn til disse kulturelle aspekter, når man gør forretninger med Kina. Det er en del af forretningsetiketten at udlevere eller modtage et visitkort med begge hænder, og det anses for uhøfligt ikke at kigge grundigt på det, før man lægger det væk. I nogle lande kan forhandlinger ikke finde sted, før man har hygget sig, drukket te eller kaffe eller spist et måltid.
Det er vigtigt at gøre sig bekendt med alle disse praksisser før en forretningsrejse eller et møde med udlændinge.
Hyr du et sprogfirma til dine forretningsoversættelser eller tolkninger, vil det lette dine professionelle interaktioner. Det kan forebygge forretningsmæssige faux pas og andre fejl og sikre et stærkt og succesfuldt langsigtet forretningsforhold med dine udenlandske samarbejdspartnere.
Trænede tosprogede og bikulturelle eksperter vil hjælpe dig med oversættelse af vigtige dokumenter og tolkning ved konferencer eller møder. Accent on Languages arbejder sammen med de bedste sprogspecialister og kan være en værdifuld partner til alle dine sproglige og kulturelle behov.