Nimeni on Pele ja se tarkoittaa eri asioita kaikkialla ja ääntämys on melkein aina väärä, paitsi jos nimesi on Pele tai tunnet jonkun, jonka nimi on Pele ja hän usein kertoo sinulle. Samoan kielessä se tarkoittaa prinsessaa kuten myös tongan kielessä (minun kulttuurissani) oikea ääntämys on Peh-Leh (PEH kuten Pet ilman T:tä ja LEH kuten let ilman T:tä) ja se äännetään yleensä väärin. Useimmat eurooppalaistaustaiset ihmiset ääntävät sen PAY-Lay tai PE-Lay tai Pell-Ay, ja useimmat Tyynenmeren saaritaustaiset ääntävät sen aina oikein. En halua vihata, mutta se on yleensä vain sitä, miten englannin kieli on – useimmat sanat kuulostavat siltä, miten ne kirjoitetaan, kun taas minun kulttuurissani vokaalit lausutaan eri tavalla eivätkä ne ole niin ilmeisiä. Vihasin ennen nimeäni, koska kukaan ei osannut lausua sitä oikein ja aina kun opettaja käänsi päänsä sivulle, se oli aina minun nimeni, mutta olen rehellisesti sanottuna oppinut pitämään siitä, miten ainutlaatuinen se on ja miten paljon kunniaa minulla on sen kanssa (isoäitini nimi). Minulla on niin monta lempinimeä, eikä ääntäminen häiritse minua niin paljon, mutta tuntuu, että nykyään ihmiset ovat kiinnostuneempia kysymään minulta, miten se äännetään oikein, mikä on paljon parempi kuin silloin, kun olin lapsi ja kaikki vain kutsuivat minua Pell-ayksi tai Pay-layksi eivätkä edes yrittäneet oikaista itseään (minkä vuoksi vihasin nimeäni), mutta kyllä, Brasiliassa sen voisi ääntää Pell-ayksi tai Pay-Layksi, mutta luulenpa, että vokaalien ääntämistavalla on merkitystä.
1
– Hellohellohello 3/8/2016