Q. Minulla on keskustelu/kiista kirjailijani toimittajan kanssa Pizza ja sen muunnelmat -teoksen esittelystä: Beyond Two Pi R, joka on toimittamani tulevan kirjan nimi. Englantilaisessa painoksessa otsikko on esitetty näin, ja amerikkalainen kustantaja vaatii, että tämä on virheellistä (tai ainakin vastoin tavanomaista käytäntöä), ja että pitäisi käyttää ”Its”, vaikka kirjassa (jonka teksti on sama molemmissa painoksissa) esiintyykin pienellä kirjoitettu versio. Johdonmukaisuuskysymyksen lisäksi katson, että tässä nimenomaisessa otsikossa iso ”I” veisi huomion pois kahdesta tärkeästä sanasta, ”Pizza” ja ”Variations”. Onko teillä (nopeaa, kiitos!) näkemystä?
A. The Chicago Manual of Style -käsikirjan määrittelemä oikea otsikkotyylinen suuraakkosmerkintä edellyttäisi isoa ”Its”. Kaikki substantiivit – myös pronominit – kirjoitetaan isolla alkukirjaimella sääntömme mukaisesti (ks. kappale 8.159). Vaikka olemmekin imarreltu siitä, että amerikkalainen kustantaja noudattaa ohjeistustamme täsmällisesti, olet oikeassa. Vastakkaiseen ongelmaan törmäsimme vuosia sitten, kun julkaisimme Norman Macleanin romaanin A River Runs Through It. Sääntöjemme mukaan prepositio ”through” ei saisi otsikoissa isoa t-kirjainta. Joku täällä vastusti tätä (painotuksen ja korostuksen perusteella), joten kirjoitimme sen isolla alkukirjaimella kanteen ja mainosmateriaaleihin.
Sitä huolimatta niiden, jotka kirjoittavat Macleanin kirjasta – tai siteeraavat sitä – tulisi alistua toimitukselleen. Me kirjoittaisimme A River Runs through It. Ja kirjoittaisimme sen isolla alkukirjaimella.