A latin nyelv talán egy újabb halott nyelvként vonult át a történelem csendjébe, bár ez nem akadályozza meg, hogy visszhangjai visszakússzanak a modern nyelvhasználatba. Az értelmiségiek és a jogászok ma is használják a latin kifejezéseket a műveltség és a bölcsesség jeleként. Bár porosnak tűnhet, egy kis latin nyelv használata nem csak lenyűgözhet másokat, de nagyon szórakoztató is lehet. Próbáld csak ki ezeket a vagány latin kifejezéseket beszélgetés közben. Vagy vagányan hangzanak, vagy furcsa értelmiséginek tűnsz majd tőlük, vagy mindkettő

A 10 legdurvább latin kifejezés

1) Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?

Hogyan fordítják:

Mit jelent?

Hogyan használhatod:

2) Mater semper certa est

Hogyan fordítható: Az anya mindig biztos.

Mit jelent: A római bíróságok gyakran használták a “mindig biztos az anya” kifejezést, mint egyfajta megdönthetetlen bizonyítékot tartalmazó nyilatkozatot. Más szóval, ahogyan mindenki elfogadja annak a nőnek az anyaságát, aki ténylegesen megszüli a gyermeket, úgy deklarál egy mindenki által elfogadott elvet.

Hogyan használhatod: Mivel az apaság megkérdőjelezése általában bajhoz vezethet, próbáld meg a fázist új módon alkalmazni. A gondolat itt a bizonyosság: Akkor használd, amikor valaki rámutat a nyilvánvalóra, vagy amikor valaki valami teljesen szabályos dolgot tesz, egyfajta “természetesen!”

3) Vincit qui se vincit

Hogyan fordítható: Az győzedelmeskedik, aki önmagát győzi le.

Mit jelent: Ez a mondat, akárcsak a régi mondás: “Ismerd meg önmagad”, az önismeret és az önuralom erejére utal. Más szóval, a siker az önismerettel jár.

Hogyan használhatod: A világ számos főiskolája és egyeteme mottóként használja a mondatot, ezzel is ösztönözve a személyes növekedést és a bölcsesség felhalmozását. Ebben a tekintetben próbáld meg használni a mondatot, hogy másokat is arra ösztönözz, hogy fegyelemre törekedjenek és jobb emberekké váljanak.

4) Non ducor, duco

Hogyan fordítható: Nem engem vezetnek, én vezetek.

Mit jelent: Ebben az esetben a szó szerinti fordítás tulajdonképpen a legjobbnak minősül. Ez a dac és az önállóság kifejezése.

Hogyan használhatod: Lázadj, lázadj! Amikor visszautasítod valakinek a parancsát, ejtsd ki ezt a praktikus mondatot latinul. Nemcsak a hozzáállásodat fogod sportolni, de extra vagánynak is fogsz hangzani közben.

Vagány latin kifejezések

5) Coitus more ferarum

Hogyan fordítható: Kongresszus a vadállatok módjára.

Mit jelent: Ebben az esetben a kongresszus nem annyira egy vezető testületre utal, mint inkább több ember találkozására állatias, szexuális módon.

Hogyan használhatod: A rómaiak hasonlóan használták a kifejezést, mint ahogyan a mai angolul beszélők használják az olyan kifejezéseket, mint a “doggy style”, kiegészítve a szexuális célzással. Ha mocskos viccet mondasz, helyettesítsd a latint, hogy extra okosnak tűnj, vagy hogy ne sértsd meg a szűz füleket.

6) Acta deos numquam mortalia fallunt

Hogyan fordítható:

Mit jelent: Halandó tettek soha nem tévesztik meg az isteneket.

Mit jelent:

Hogyan használhatod: Ha legközelebb valaki megpróbál becsapni, hogy valami képtelenséget tegyél vagy higgy, használd ezt a mondatot dorgálásként. A túlzó jellege önelégültségtől bűzlik, ezért csak takarékosan hivatkozz rá.

7) Te futueo et caballum tuum

Hogyan fordítsd le:

Mit jelent:

Hogyan használhatod: A rómaiak talán nem használták olyan gyakran ezt a kifejezést, mint modern, angolul beszélő utódaik. Mégis, ez nem jelenti azt, hogy nem szórakoztató. Használd, hogy megdorgálj vagy elbocsáss valakit, és egyúttal lenyűgözz az intellektusoddal.

8) Bulla crustulum

Hogyan fordítható: Férfias sütemény.

Mit jelent: A szó szerinti fordítás nem igazán tesz igazságot a kifejezésnek. A fogalom jobban lefordítható az angol “stud muffin” kifejezéssel.”

Hogyan használhatod: Használd a “bulla crustulm”-ot egy jóképű, szexi rókának, esetleg magadnak is bókolva. Elvégre ki ne szeretne férfiasan és magasröptűnek hangzani?

9) Fac ut gaudeam

Hogyan fordítható: Make my day.

Mit jelent:

Hogyan használhatod: Csatornázd le a benned rejlő Clint Eastwoodot, és ne tűrj el semmilyen zaklatást senkitől. Nemcsak az elszántságod és a bátorságod fog átjönni, de a kifejezés intellektuálisan fejlettnek is fog tűnni.

10) Audaces Fortuna Juvat

Hogyan fordítható: A szerencse a bátraknak kedvez.

Mit jelent:

Hogyan használhatod: A történészek gyakran Nagy Sándornak tulajdonítják a mondást, aki az ókorban nagy birodalmat halmozott fel a makedónok számára. Bár valójában nem beszélt latinul, Sándor később a rómaiak hőse lett a hellenista kultúra világméretű elterjesztése és a hódításokban elért sikerei miatt. A rómaiak később ugyanezt a területet elfoglalták saját birodalmukkal, és a kifejezés a kockázatvállalás és a növekedés szinonimájává vált, mind személyes, mind szakmai téren. Idézze meg a mondást, mielőtt egy új kihívást megkísérel, önbizalomnövelőként.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.