Kauzatív forma
Ez az igeforma azt fejezi ki, hogy egy személy egy másik személyt késztet valamire.
A kauzatív forma levezetése:
- 1. csoport: A る végződését változtassa させる
- 2. csoport: Az u magánhangzót a-ra cseréljük, és hozzáadjuk a せる
- 3. csoport: くる→こさせる、する→させる
Az egyetlen u magánhangzót (う) (う) veszi figyelembe. bizonyos igék végén, mint például a kau (かう). mintha az u magánhangzó előtt a w rejtett mássalhangzó lenne. Más szóval, a kau (かう) eredeti formája. ka(w)u. Például a かう ige kauzatív formája かわせる helyett かあせる.
Hogyan használjuk az alakot:
A kauzatív formát egy mondatban annak kifejezésére használjuk, hogy a Téma a másikat valamire készteti, kényszeríti vagy hagyja.
A következő mondat azt fejezi ki, hogy a Topic kényszeríti a Tárgyat valamire:
せんせい
|
がくせい
|
がくせい
|
に
|
ほん
|
ご
|
つか
|
|||||||
先生 | は | 学生 | に | 日 | 本 | 語 | 語 | を | 使 | わせます。 |
A következő mondatban a Topic kényszeríti a másik személyt valamire (a を partikula használata a に helyett a másik személyt jelölő főnév után ebben az esetben a “kényszerítés” értelmét adja).
ちち
|
わたし
|
にほん
|
い
|
||||||
父 | は | 私 | を | 日本 | に | 行 | かせました。 |
A japán nyelvben, amikor valaki szívességet tesz valaki másnak, az egyik adó igének követnie kell az okozó igét:
はは
|
わたし
|
にほん
|
りゅうがく
|
|||||
母 | は | 私 | に | 日本 | に | 留学 | させてくれました。 |
A tiszteleti igéknek nincs kauzatív alakja: pl. いらっしゃる (“lenni/menni/jönni”), おっしゃる (“mondani”)、くださる (“adni nekem”). A statív igéknek sincs kauzatív alakja: pl. ある (“kell”), いる (“létezik”). Emellett egyes igék morfológiailag rokon igéknek már van kauzatív jelentésük (pl. a 起(お)きる “felkelteni”) 起(お)こす “felébreszteni valakit”).