Szóval randizom ezzel a sráccal.

Vagy így gondoltam….

Ha tényleg találkozgatunk egymással. Kiderült, hogy ez a szintaxis őrjítően homályos.

Mintha nem lenne elég szürke terület a randizásban! Mintha a romantikus érdeklődésű címkék nem lennének már így is elég bonyolultak! Nemrég rájöttem, hogy még azt sem tudom, hogyan beszéljek a potenciális pasikról a barátaimnak!

“Randizás” VS “Találkozás”

Már egy maréknyi randin voltam egy emberrel. Jól mennek a dolgok, de ez még új, még alkalmi. Eljutottunk arra a pontra, hogy megemlítem a barátaimnak, a srácban van potenciál. De hirtelen elveszettnek érzem magam a lányok villásreggelijén: Mi van a szerelmi életeddel? Találkozgatok ezzel a sráccal, vagy randizom vele?

Ahelyett, hogy az Urban Dictionary-t kérdeztem volna, megkérdeztem a Facebookot és a Twittert. Megkérdeztem a barátaimat. Fontolóra vettem, hogy kiállok egy utcasarkon, és megkérdezem a New York-i idegeneket, de egy hóvihar miatt elvetettem ezt az ötletet.

fb poll

fb poll

Ez egy finom különbség, elismerem. De fontos. Mint a különbség a B és a D vonat között: az egyik könnyedén elvisz az Amerikai Természettudományi Múzeumba, a másik felzoomol a 125. utcáig, és ott hagyja, hogy azon tűnődj, mi a fenét csináltál rosszul, és OMG Harlemben vagyok!”

Egyértelműen másként gondolok a DATING-ra és a SEEING-re.

A randizás az Amazonon való alkalmi vásárlás, ez egy fizetős metrókártya. Látni az Prime tagság és korlátlan havi.

Amikor randizok valakivel, akkor is meg tudom számolni a randik számát.
Mikor találkozgatok valakivel, már nem tudom megszámolni.

DATING: Semmiképpen sem tudnak róla a családtagjaim.
SZEMÉLYES: Lehet, hogy a nagynénémnek mesélek róla, amikor megkérdezi: “Van férfi a képen?”

DATING:
SEEING: Egészen biztos vagyok benne, hogy soha nem ölt meg senkit.

DATING: Remélem, hogy nem sorozatgyilkos: Lehet, hogy még mindig randizok másokkal is.
SEEING: Kizárólagos.

Kiderült, hogy sokan egyetértenek azzal, ahogy én ezt a két szót értelmezem! Annnnnd….egy csomó másik ember pontosan az ellenkezőjét gondolja… Az én (rendkívül) korlátozott tanulmányom (“tanulmány”) következtetése az volt, hogy megdöbbentően egyenletesen oszlik meg a két tábor.

Azok között, akik egyáltalán nem értenek egyet, benne van az a srác is, akivel randizom/találkozom. Igen, mondtam neki, hogy ezt a posztot írom, és megkérdeztem a véleményét. Kiderült, hogy szögesen ellentétes nézeteink vannak erről a két zavaros szóról. Ő azt hiszi, hogy találkozgatunk, én meg azt, hogy randizunk:

OMG ez azt jelenti, hogy nem értjük egymást!? DEAL BREAKER!?

Vicceltem, vicceltem! Mindketten ugyanazon az oldalon állunk, csak ööö, más szavakat nézünk?

Író vagyok, azt hiszem, ezért zavar ez a zűrzavar. Világosan akarok fogalmazni a szavaimmal! Ne jelentsenek különböző dolgokat különböző embereknek! Szóval ennek a hülye szintaktikának sokkalyyyyyy több gondolatot szenteltem, mint amennyit valaha is megérdemelt volna. Válaszokat akartam. Szerencsére nem volt túl nehéz rájönni.

A magyarázat erre a randizási/látási zavarra, ahogy én látom, úgy tűnik, a modern romantika legnagyobb bűnbakjában rejlik: Hookup Culture.

“Senki sem randizik többé!” Mondja a Hookup Culture.
“Nem randizunk, csak lefekszünk egymással!” – folytatja.
“Kötöttségek nélkül!” – ragaszkodik hozzá.

Tegyük össze, és POOF a “randizás” szó a komolyság egy magasabb szintjére emelkedik. A “találkozás” alkalmazható a friend with benefits-re, az exedre és a ma esti Bumble-randira. Ez akár azt is jelentheti, hogy csak a szemedet használod! Totes cas’.

“Randizás”? OMG nem! Ez a szó önmagában elég ahhoz, hogy bárki, aki a legkevésbé sem fél az elkötelezettségtől, a takaró alá bújjon!

Ez a zűrzavar? Ezért a következtetésem:

A “látás” régebben egyértelműen nagyobb súllyal bírt. Bizonyíték: a közhelyes kérdés: “Találkozgatsz valakivel, aki különleges?” plusz a párbeszédek egy átlagos romkomban.

De mostanra a Hookup Culture megfordította a játékteret a két szó között.

Mint 30 éves blogger, aki túl sok Szex és New York-epizódot nézett…., talán kissé régimódinak érzem a DATING vs SEEING hitemet. Talán változtatnom kellene a megfogalmazásomon, amikor a randizásról írok, hiszen gyakran írok…

Vagy talán csak felveszek néhány könyökig érő kesztyűt minden alkalommal, amikor leülök blogolni, és azt mondom, hogy nem vagyok régimódi. Klasszikus vagyok. AF.

Mit gondolsz? Szerinted melyik a kevésbé alkalmi: a “randizás” vagy a “találkozás”? Szerinted elavult az álláspontom ezzel kapcsolatban (szóviccnek szántam), és változtatnom kellene rajta, hogy tükrözze a randizást ezen az applikációs területen? Vagy mondd meg nekem krumpli, patahto- fújjuk le az egészet!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.