私は13のタトゥーといくつかのピアスをしていますが、どれもかなりクールだと思います。

ギリシャ文字のタトゥー

quot;Beautifulquot;
quot;Beautifulquot.Of.Or.Or.Or.Or.Or.Or;
quot;Dangerous thoughtsquot;
quot;Gracequot;
quot;If you have to crawl to live, stand and diequot;
quot;Love never failquot;<div> </div>quot;Love is never failsquot;
quot;復活quot;
quot;Truthquot;
quot;Everything is more beautiful because we are doomedquot.;。

「美しい」

1 / 8

ギリシャ語は世界で最も古い言語の一つです;それはヨーロッパで2000年前から話されてきました。 それ以来、古典ギリシャ語、ヘレニズム語(アレキサンダー大王の時代に話された)、中世(15世紀にビザンティン帝国が使用)、現代ギリシャ語など、いくつかの異なる形式のギリシャ語が話されてきました。 ディモティキは、1976年以来、現在ギリシャの公用語となっています。 6578>

It’s all Greek to meという言葉がありますが、ギリシャ語で彫られたタトゥーは、私が写真をたくさん載せているBMEzineのサイトでは珍しいことではありません。 非常に特殊な文字セットを使用するヘブライ語やアラビア語、消滅して久しいラテン語、多数の方言があるアイルランド語のゲール語とは異なり、ギリシャ語は翻訳がかなり容易な言語と言えます。 多くの英語の単語はギリシャ語に相当し、ウェブや地元の書店で入手できる英語からギリシャ語への翻訳機を使えば、簡単に見つけることができます。 このオンライン辞書は、選択した単語を現代または古代ギリシャ語に翻訳し、英語とギリシャ語の両方のアルファベットを使用して単語を表示します。

自分の言語ではない言語で行われるすべてのタトゥーと同様に、必ず宿題をしてください。 いくつかのソースであなたの翻訳をダブルチェックしてください。 この場合、ギリシャ語を第一言語とし、英語を第二言語とする人、またはその逆の人が最適です。 ネイティブスピーカーがいない場合は、その言語を広く研究している学者が次善の策となります。 最後に、無料でサービスを提供しているオンライン翻訳者が何人かいます。

タトゥーのためのギリシャ語フレーズ

  • Gnothi seauton: Know yourself
  • Dos moi pa sto, kai tan gan kinaso:
  • Pistis, elpis, agape: 私に立つ場所を与えよ、そうすれば私は大地を動かそう。 信仰、希望、愛(第1コリント13章より)
  • Ta panta rhei kai ouden menei: Everything flows, nothing stands still
  • Kai gar hois allo meden, aute pareste:
  • To pepromenon phugein adunaton: 運命的なものから逃れることは不可能である
  • Nipson anomemata me monan opsin: 顔だけでなく罪を洗え(回文、前後で同じ読み方)

© 2007 becauseilive

2019年7月15日のページ:

ギリシャ語でI am enoughと体に入れ墨してもらいたかったのですが、どうすればいいですか? 複数の翻訳が私に同じ:είμαι αρκετάを与える。 私は女の子です

Eva on April 28, 2019:

ギリシャ語で「考えすぎないように」の訳は何なのか気になりました。 どこを探しても見つからないようです。 あるいは考え過ぎないようにすることも。

evacharl on May 21, 2018:

@tattoofanatic71

Θαγίνωκαλύτερος άνθρωπος απότον ατέρα μου. を正確に訳すと、「私は父より良い人間になる」です。もし、「私は父より良い人間になる」というフレーズを正確に訳したいなら、「Θα είμαι καλύτερος άνδρας από τον πατέρα μου 」となりますが、ギリシャ語で人間は人間とは同じではありません。

Tattoofanatic71 2018年5月18日:

イリアンナ:

あなたがここの専門家のようなので、「私は父より良い人間になる」のギリシャ語の翻訳が何であるかを知りたいと思いました。 私はそれをたくさん研究し、私は正しい翻訳を持っていると信じていますが、私は100%確かめたい。

ありがとうございます

James on August 25, 2017:

Hey guys can someone tell me if this is correct “My Family is My Strength”: Ηοικογένεια μου,είναι η δύναμη μου

Irianna on May 14, 2017:

OMG. 最後のタトゥーはすべて間違っています!!!! wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww καταδικασμένοι であって καταδιγασμένοι ではありませんね。 また、このタトゥーはギリシャ語では意味をなさない。 このタトゥーを英語で訳すと、こうなります。 私たちは運命づけられているので、誰もがより美しいです。 というもの。 また、「Everything is more beautifull because we are doomed」は次のように訳すべきです。 ” Όλα είναι ποιό ωραία γιατί είμαστε κατδικαμένοι” ギリシャ人乙です。

giorgos 2015年05月14日:

英語からギリシャ語に翻訳するのは、文章だと結構大変です。

指定する必要があります:1. 性別

2. 誰に対して

3. 形容詞、副詞の指定

英語では同じ単語でもギリシャ語では違うものが多い。

anna 2014年10月02日:

お願い!!知らない言語でタトゥーを入れないで!!

Giorgos 2014年9月11日:

“My Family is My Strength “です。 Ηοικογένεια μου,είναι η δύναμη μου

2014年9月11日のギオルゴス:

勇敢で忠実である。 Γενναίος και πιστός

MK 2014年8月26日:

肩甲骨に「勇敢と忠実」のタトゥーを入れたいのですが、正しい訳が知りたいです。 誰か翻訳できるほどギリシャ語わかる人いない? ありがとうございます

just saying on August 22, 2014:

that is not greek for dangerous thoughts it simply means hazardous

Giorgos on June 20, 2014:

Too many mistakes in these pages.too many, my eyes are hurt

Elene on May 29, 2014:

My God the last one is so terrible wrong….このページには、あまりにも多くの間違いがあります。 しかも意味も違うし。 (それは意味さえない。)

magda on April 11, 2014:

最後のはとても間違って翻訳されて、別のことを意味し、とても危険な思考とbeatifull何f …です。 if you don’t know don’t right it wrong

jb22 on March 21, 2014:

how do you say, “My Family is My Strength”

spped on February 06, 2014.02.02:

Ανδεν δημιουργήεις το πεπρωμέν σου, ημοίρα σουθα σου επβιληθεί.

Zeynep on November 04, 2013:

誰かこの文章をギリシャ語に訳してくれませんか? “If you don’t create your destiny, you will have your fate inflicated upon you.”‘

greco on August 10, 2013:

”Please can someone help translate these names into the greek alphabet.

ZOE

TONI

ALEX

Thanks”

こんにちは!”‘Please can 誰かこの名前をギリシャ語に翻訳してください!

TONI4996

それは:

ΖΩΤΟΝΙΗ

ΑΛΕΞ

radeshnee on July 19, 2013:

誰かこれらの名前をギリシャ語のアルファベットに翻訳してくれる人はいませんか。

ZOE

TONI

ALEX

ありがとう

Giorgos on June 05, 2013:

そのタトゥーの中には文字化けやスペルが間違っているものがありますね。..

lennie on April 17, 2013:

Hi i need ‘Acts, not words’, is it “Πράξεις, όχι λόγια’ mail me [email protected]

kym on February 18, 2013:

λουλούδι μου

this is my flower in greek

Maia on January 06, 2013:

Hello. 私はギリシャ文字でタトゥーを入れようと思っています

私はギリシャ語で「生きていると感じる」と書く方法を知りたいです

[email protected]

ブランデー 2012年12月30日:

私の母はちょうど亡くなったばかりです。 私は彼女の名前を入れて、”彼女の記憶が永遠であるように “誰かギリシャ語で私を助けてください。

[email protected]

Νίκος on December 16, 2012:

Dear.Kanji.さん、こんにちは。 Naomi 123

ΗΣΕΤΗΝ ΚΑΘΕΣΤΙΓΜΗ,ΓΕΛΑΚΑΘΕΜΕΡΑ,ΓΑΠΑ ΠΕΡΑ ΑΟΛΕΞΕΙΣ.

pipis on October 22, 2012:

naomi123

Ζήσε την κάθε στιγμή-γέλα κάθε μέρα-αγάπα πέρα από λξέεις

naomi123 on October 03, 2012:

nomi123, 2012:

hi there im 50% greek and im wondering if anyone can help me how the fraze. を?めています。 私は私の寝室のためのデザインをして、私の芸術作品の中でそれをペイントしたいと思います。 6578>

Evaggelia on September 25, 2012:

stay strong, live life : μείνε δυνατός, ζήσε τη ζωή

About fonts to write your name Amaryllis (by the way what a wonderful name) you should try the “Mystral” font, it’s in Microsoft Word Office too. ギリシャ語で何かを書くとき、一行で全部の単語が書かれているようで、とても気に入っています。

Amaryllis 2012年9月19日:

私はタトゥーをデザインするために、ギリシャ語のフォント、特に「エレガント」なものを探しています。 誰か助けてくれませんか? ありがとうございます!

Jo on September 02, 2012:

Jo 1 second ago

Hello, I need the following to be translated in Greek can anyone please help? ありがとうございます。 My email is [email protected]

“Stay Strong Live Life”

Jo on September 01, 2012:

Hello, I need the following to be translated in Greek can anyone please help? ありがとうございます!

“Stay Strong Live Life”

Yess on July 24, 2012:

Can one please help me translate this verse in Arabic please “love is patient love is kind it always protects and it always persevere”

Zoee Eliakidou on July 16, 2012:

Seize the day in Greek is: ???? ? ????. もしあなたがギリシャ語のアルファベットを見つけることができれば、文字は次のようになります。 Alfa(ギリシャ語のアルファベットの1文字目、ラテン語のAと同じ)、Delta(4番目、三角形のような形)、Ro(17番目、ラテン語のPと同じ)、Alfa(1番目)、Xi(14番目、平行線3本)、Epsilon(5番目、ラテン語のEと同じ)。 Taf(19日、ラテン語のTと同じ)、Ita(7日、ラテン語のHと同じ)、Mi(12日、ラテン語のMと同じ)、Epsilon(5日、ラテン語のEと同じ)、Ro(17日、ラテン語のPと同じ)、Alfa(1日、A)です。 ギリシャ語のアルファベットは、英語(フランス、イタリア、スペイン、ポルトガル、ドイツ)圏の人たちにとっては簡単なものだ。なぜなら、君たちが「ラテンアルファベット」と呼んでいるものは、実は紀元前7世紀のギリシャのアルファベットなのだ。 もし、何か困ったことがあったら、遠慮なく私に相談してください。 ギリシャからの欲。

Hayley on July 11, 2012:

Can anyone translate

Seize the day in Greek capital letters?

Bill on July 05, 2012:

Love with passion – ??-?

Samantha Genesis Grace – ???????????

twetybrd09 on June 20, 2012:

OKIは入れ墨と私はそれがギリシャ語で情熱と愛を言うようにしたいが、私はギリシャ語でそのいずれかの綴りを見つける方法カントはそうそれはどう見えるでしょうか? そして、ギリシャ語でサマンサジェネシスグレースはどのように綴るのですか? plz help lol

argi hellas on June 03, 2012:

haha the last tattoo… ?haha wrong… ?ギリシャ語のタトゥーを入れたいならまずそれをチェックしましょう。@michaelg love of glory is, ? ?またはもっと強力な意味、? ???

Greek 4 ever on June 02, 2012:

こんにちは、すべての人に私は長い時間の前にこれを掲載しているが、私は再びそれを言うだろう私は、このサイトはギリシャ語の文字を表示していないため、[email protected]、必要な翻訳を喜んでお手伝いします!お気軽にご連絡ください!

ギリシャからの挨拶!

michaelg on June 01, 2012:

おい私は助けを必要とします!

ギリシャからの挨拶!

6月01日:

Hey 私は、助けを必要とします!私は、ギリシャ語の文字を表示していないため、私は喜んであなたに翻訳するお手伝いをします!

6月02日:

ギリシャ語の文字を表示していないため、私はギリシャ語の文字が必要なことを喜んでお手伝いすることを喜んで喜んでします。 ギリシャ文字で「栄光の愛」を綴る方法を見つけ出す必要があります

Dennis on May 28, 2012:

このフレーズは。 I rather die on my feet then live on my knees

ross Shannon on May 27, 2012:

What is strength and honor is greek ?

steven on May 24, 2012:

Hi guys

6月に腕に新しいタトゥーが入る予定なんだけど、どんな感じ?…

Kai gar hois allo meden, aute pareste

When all is gone, there is still hope

but I want it in this

?

?

? ??? ????????? —-これが正しい書き方なのか…確かめたい…thx guys

chris sorvi on May 20, 2012:

皆さんこんにちはギリシャ語の単語のスペルについて何か質問があれば [email protected] で私にメールを送り、私は喜んでお答えします

Chris on May 18, 2012:

carpe diem = ?!!??>???>??…私は? ?

Matt on May 17, 2012:

カルペ・ディエムに相当するギリシャ語は何でしょう?

H. Carl on May 09, 2012:

このサイトを偶然見て、スペル、アクセント、ギリシャ語の誤用など、多くのひどい間違いがあることに気づきました。 例えば、”? “はギリシャ語ですらありません(アーティストは「美しい」という意味だと思ったそうです)。 仮にそうであったとしても、アキュートアクセントは決して最初の母音にはかからず、むしろ滑らかな、あるいは荒い呼吸の跡(?) ギリシャ語の「?????」は古典文学で「形の美しさ」という意味で使われているが、植物に関するものだけである。 造語の「??????」は、ギリシア語の文献には一切記録されていない。

KS on May 05, 2012:

GREEK LETTERING IS NOT PROPERLY SHOW ON THIS WEBSITE.Of GREEK LETTERING IS NOT PROPERLY SHOW ON THIS WEBSITE.Of GREEK LETTERING IS NOT PROPERLY SHOW TO YOUR BODY, people.Of GREATHERING SERVICE OF HERMES.

もしあなたがタトゥーを入れるなら、ギリシャ人に聞いて、正しいものを手に入れるようにしてください。

If you get your tattoo done go to ask greek person and you make a right thing.上の写真のひとつにスペルミスがあった。 SUCH A SHAME!

KS on May 05, 2012:

Toni – ギリシャ語で家族(小文字)は “ですか?”

antreas on May 03, 2012:

あなたがギリシャ語の文字や単語のために何かを求めるしたい場合は、FBで私を追加し、http://www.facebook.com/AndreasR9尋ねる 🙂

Tom on April 27, 2012:

男はこんにちは、誰かが “Do or Die” ギリシャ語フォントにお願いを翻訳できますか、大いに感謝しますされます?

Toni on April 26, 2012:

I was just wondering if someone could translate family into lower case letters

cp on April 18, 2012:

hey guys,im greek 🙂

if you want to have tattoo written in greek you should really find someone to translate words or phrase you want to get correct…(訳すなら、誰かに頼んでください) タトゥー入れるときは誰でもいいから信用するなよ、後戻りできないからな :\

the “dangerous thoughts” should be “??”

the “Everything is more beautiful because we are doomed” “????????” “??????”?””””””””””.”

also the word “?????” it’s just a greek female name.

the right word is “????”.

zoe on April 17, 2012:

I have research that my name means life and translated is ???!

if i have it tatted like this…

?

??

同じことを言うでしょうか?

ありがとうございます!

stelios on April 12, 2012:

hey amy。あなたが書くほとんどの名前はギリシャ語では翻訳されません。

no 5 in greek is ?eveybody needs help or tranlsation can contact me at [email protected]

Jamie on April 08, 2012:

Hello anyone who can help translate…

The phrase is “Choices are the hinges of destiny.”

I believe it is translated as:

? ?????????? ??? ???????

そしてこれは、Ep-lo-yes ee-nay ee men-des-edes too pep-ro-meno.

これは正しいですか?

ありがとうございます!

STARDUST 2012.04.08:1??

4 ?

5 ?

amy on April 06, 2012:

皆さんこんにちは、いくつかの投稿が本当に古いことは知っていますが、私は誰かが私を助けることができればと思っていました。 私は、これらの翻訳が正しいかどうか確認を取ろうとしています。 私はギリシャ人ですが、その言語をよく知りません。 ただ、ダブルチェックしたいだけなのです。 ありがとう、Amy

Claire – ???

Jack – ???

Benjamin – ????

Sarah – ???

Thomas-????

fotini on April 01, 2012:

あなたの翻訳が正しいことを確認して、翻訳のサイトを信頼しないようにします…あなたが翻訳することを確認しました。それは人々が完全にナンセンスである入れ墨を持っていることを私を悲しませる!それは私が”偉大な希望”の代わりに”おろし金の希望”を書いたかのようだ…それはばからしくないだろう?

fotini on April 01, 2012:

猫:’喜びと目的を持って生きる ”=”’? ???? ??? ?”

susan: “ダミアン,????????????????????????????????????????????. ???????」

Mauricioserna 2012年3月30日:

これは私のものです。 https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3227887812…

Mk on March 29, 2012:

Can someone please translate “Bear patiently, my heart, for you have suffered heavier things”

karka24 on March 28, 2012:

How do you spell : It’s all greek to me.私はどうしたら良いですか?…ギリシャ語の大文字で ?

DZ on March 12, 2012:

How about “Strength from life”?

Susan on March 01, 2012:

How does “Damien , my little miracle” look like in Greek ?ギリシャ語の大文字で ?

Damien、私の小さな奇跡はどのように見えるのですか? よろしくお願いします。 ありがとう~

Kat on February 25, 2012:

How do I write “live with joy and purpose” in greek??

Άγελος on February 22, 2012:

@Megan Always Love = ????

Megan On On February 25, 2012:「ダミアン、私の小さな奇跡」はギリシャ語でどう書くの?

@zoe grandpa = ???????

for more help feel free to email me at…[email protected]

GRのAthensからご挨拶します。

zoe on February 16, 2012:

how is grandpa in greek letting please.

Megan on February 12, 2012:

Yes! I would still love a translation please! for the words “always love”.Thank you!

evi on February 12, 2012:

申し訳ありませんが、新しいメール、私は上記のコメントに私の古いものを使用しています: [email protected]

evi on February 12, 2012:

こんにちは、あなたはすべてまだ翻訳が必要なのでしょうか?もしそうなら、私はあなたのために翻訳をすることができます!ただ、あなたのうちのどれがまだそれを必要とするか私に知らせてください、またはあなたは私に電子メールを送って私に尋ねることができます スコットランド語で [email protected] 私はギリシャ語のネイティブスピーカーで、翻訳者として働いています。だから自由に… kai vasili einai polu malakia to tattoo kai h metafraseis pou exoun kanei!

Megan on Feb 12, 2012:

Hello!私は、ギリシャの翻訳者として働き、私はギリシャの翻訳者として働いています。 ギリシャ語で「いつも愛している」という言葉をタトゥーにしたいです。 誰か助けてください!

できれば、ギリシャ語訳と英語での言い方が知りたいです。

どうもありがとうございます!

2012年2月8日のvasilhs:

katadikagmenoi???????????????????…ti malakia einai ayth re kanate or8ografiko???0xa0x0a0xa0xax0x0a 😛

マーシー on Feb 07, 2012:

「美しいものを手に入れるのは難しい」をギリシャ語でどう書くか誰か教えてください。 ありがとうございます

Marcie

persa on Feb 04, 2012:

@hades

“embrace your fears” in Greek would be:

“?????? ???????””?????”??”””????”?”?”?”?”?”??”?”?”?”?”?”?”?”?”?””.

@Danny

「私の家族」をギリシャ語で言うと:

“? ?

? LSO, 注意: 写真の最後のタトゥーは英語では間違った翻訳、間違ったスペル、間違ったストレスです。

“EVERYBODY is more beautiful for we are doomed”, が正しい翻訳です。

” ?

? ??????? ????? ??? ?????? ????? ??????? ??????????????” AND NOT: “??????????????”

スラッピーワーク…。

Danny on January 30, 2012:

My family in Greek please

hades on January 30, 2012:

can some one translate “embrace your fears”

Katerina on January 29, 2012.01.29:

私はギリシャ語だと私は助けることができるので、ここで私のメールKate_rina93@hotmailです、私に連絡して、私は英語からギリシャ語

にあなたの単語、文章や名前を翻訳することができますリンダ1月29日:

考えている。 仝囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮囮々は冱~の吭龍が乏しい。.;-)

stav on January 25, 2012:

うーん、それは右に来なかった!

stav on January 25, 2012:

誰かが英語に以下のテキストを翻訳plsことができますし、それは意味をなさないか、ありがとう

? ????? ?? ?? ?????, ???’ ? ?????? ????? ??? ?????? ??? ?????, ??? ? ????? ??????? ????, ? ?? ?????????? ?? ??????????? ?? ?? ?

lol 2012年01月21日:

haha some of pictures are so wrong… hahaha

efi 2012年01月21日:

george: ?’????????????…..

fig., OR ?’?????OR大文字: ?’??????

michael c lynch on January 16, 2012:

こんにちは、一日であなたを満たすために良い、あなたの地域の天気はどうですか。 私はあなたが心の良い状態でさらに読むことを望むすべてがよく、服を着て、私はマイケル氏です私は今日、私は新しいクライアントの友人と私はあなたに興味を持って探して見ていたポーズとしてあなたが驚かれるかもしれません知っている。 あなたは私が被験者に囲まれ、将来的に何が起こるかを見て評価提供しているものを知るための時間を持っている場合、私はあなたがあなたのビジネスを動作させるために私の詳細を送信するために

私を可能にするために([email protected])で私のメールボックスに直接私を書くことができれば非常に幸せになる科目を選択すると私についてあなたの詳細を教えてください。

お返事お待ちしております。

お返事お待ちしております。

Sigです。 マイケル

ここで私のメールです([email protected])あなたが本当に私にビジネスプロベラ私を行う機会を与えることに興味があるしたい場合は、サイトではなく、私のメールアドレスで直接私に連絡するようにお願いします。 私はあなたのメール

that を待っているので、私はあなたに私のデータ評価科目を送信しますあなたに感謝し、神は

あなたの友人

マイケルを祝福します!

あなたの友人

マイケルを待っている。 E-mail:-working4you @ burntmail.com,

http://www.webspawner.com/users/searchautosurf/

http://www.webspawner.com/users/yourblueprints/ind…

PSA 私はexzamplesと多くの人々と新しい経済の中で仕事を構築し、作成するために探している他のより多くの保存だけでなく、あなたの被験者の値描画を囲みます。 訪問者の販売とあなたのビジネスを促進するために、いくつかの収益は慈善事業を支援するために寄付されるようにノートでお金の種類で何かで私を助けることができます

beckiee: Βεcκιεε on January 12, 2012:

stephany

As above is spelt : ?・・・・・・・・・・? ?v?

以下、そうです。 ?? ?

As within: ?

As within: ?? ?

So without: ?

So without: ?So without: ??

GEORGE on January 12, 2012:

S’AGAPO PAPPOY

Daniella on January 10, 2012:

2年前に癌で亡くなったパポーのために手首にタトゥーを入れようと考えています。

ありがとうございます

Paul on January 09, 2012:

How you remind me

Translated to Greek ….ください

そしてノエルという名前も

Stephanie on January 04, 2012:

I was wondering if someone would be possible to translate, “As above, so below.”. 内なるように、外なるように。”

Thanos Alexioy from Kavála, Greece on January 04, 2012:

[email protected] thats my facebook account for any1 who would like a translation I am 100% greek so… add me if you need me

Nikos on January 01, 2012:

Joanne you need the transaltion in modern or ancient Greeks?

joanne on January 01, 2012:

does anyone know the greek translation to the saying;

wonder is the beginning of wisdom

dave on December 11, 2011:

i got tattooed on my hands, many words are poverty

Marianna on December 08, 2011:

Hi guys ! 翻訳してみました!

@Anita: 「生きるために愛し、愛するために生きる」=「? ???? ??? ???? ??? ?? ?”

@Armin: “Be As You Wish To Seem” = “???????????????????????”? ????????? ?? ????????” この翻訳は現代ギリシャ語です、古代のは見つけられませんでしたすみません…

@Tyler: ギリシャ語であなたの名前のスペルは: ?????

Hope I helped! 🙂

vycka on December 01, 2011:

それはギリシャ語で21ですか?

タイラー 2011年11月30日:

ギリシャ語でtylerをどう綴りますか?

アルミン 2011年11月30日:

こんにちは、誰か有名なソクラテスの引用の古代ギリシャ語の翻訳を見つけて助けてください:

“Be As You Wish To Seem “

私はそれが正確であることが必要である。 メールでお願いします。 [email protected]

or post on here, thank you for your time.

-Armin

Megan on November 28, 2011:

Can someone please translate “stand for something or you’ll fall for anything”…. お願いと感謝 🙂

Anita on November 27, 2011:

Please translate “love to live and live to love

Liam on November 24, 2011:

So this — ” ???? ???????? ?????? ???? ?? ???????? ??? ?? ???? ” 意味は「這ってでも生きろ、立ってでも死ね」 ? スペルを確認してください ありがとうございます !

.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。