帯状疱疹は不快で非常に痛い経験であるだけでなく、あなたを殺すかもしれません。

They found elderly people who suffered a bout of the excurable blisters had a stroke in the first week after an attack started, and nearly twice as likely to have a heart attack.

Shingles, also called herpes zoster, is a souvenir of childhood chicken pox infection.

Shingles は、帯状疱疹と呼ばれています。

すべてのヘルペスウイルスと同様に、神経に沿って移動しながら、永遠に体内にとどまります。 通常、水疱瘡の最初の発生の後、免疫システムはそれを制御することができますが、人々が年を取るか、癌または免疫システムを低下させる他の状態になると、帯状の水疱で噴出することがあります。

毎年、約100万人のアメリカ人が帯状疱疹の発生に苦しんでいます。

いくつかの研究は、帯状疱疹の発生が心臓発作を引き起こす可能性を示唆していたので、ロンドン衛生熱帯医学大学院のCaroline Minassian氏と同僚は、帯状疱疹にかかり、その後1年以内に脳卒中または心臓発作を起こした米国の67000以上のMedicare患者の医療記録を調査したのです。

「帯状疱疹診断後の最初の1週間で、急性心血管系イベントの割合が著しく増加することが観察された。虚血性脳卒中率は2.4倍、MI(心臓発作)率は1.7倍増加した」と、彼らはPublic Library of Science誌PLoS Medicineに書いています。 ウイルスが動脈の壁の中で複製され、脂肪の蓄積が壊れて、脳卒中や心臓発作を引き起こしているのかもしれません。 あるいは、痛みがストレスとなって血圧を上昇させているのかもしれないという。

Minassian の研究チームは、ワクチン接種が役に立つかどうかを確認しようとしていたが、研究対象の患者のうちワクチン接種を受けた者はほとんどいなかった。 子供向けの水疱瘡と大人向けの帯状疱疹の両方に対するワクチンがあります。

どちらにも治療法はありませんが、抗ウイルス剤が役立ちます。 この研究の参加者は皆、ひどい発作を起こしていて、薬を飲んでいました。 このような場合、「このままではいけない」という思いが強くなり、「このままではいけない」という思いが強くなり、「このままではいけない」という思いが強くなり、「このままではいけない」という思いが強くなり、「このままではいけない」という思いが強くなりました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。