同音異義語とは、発音が似ていて綴りが異なり、意味も異なる単語の集まりのことです。 例えば、except & accept, peace & piece, stair & stare, here & hear などです。
Bear と bare は同音異義語の一つで、発音が似ていてスペルが異なり、意味もまったく違います。 これらの単語を使うときは、意味や違い、適切な使い方を知っておくことが大切です。
Bear vs Bare
ベアとベアの違いは、ベアは何かを運ぶことを表す動詞で、有形・無形のものがあり、ベアは形容詞で、覆われていないもの、露出したものを表すのに使用されます。
bearは何かを運ぶ、我慢する、耐えるという意味です。 このように、さまざまな意味があります。 bearという単語は名詞にも動詞にもなり、使い方も異なります。 名詞としてのbearは動物の名前で、動詞としてのbearは何かを運ぶという意味です。
Bare は形容詞で、1つの意味しか持ちません。 それは、覆われていない、裸の、露出した、という意味です。
比較のパラメータ | Bear | Bare |
---|---|---|
意味 | 何かにつかまっているということです。 | 露出、裸体。 空虚 |
文法 | 動詞 | 形容詞 |
過去形 | 熊の過去形は ‘bore’ | 裸の過去形は ‘bore’である。 ‘bared’ |
制限 | 形容詞としては使えない | 名詞としては使えない |
用法 | 名詞としても使われ複数の意味を持つ。 というように、使い方が異なります。 | 意味は一つしかない。 多かれ少なかれ同じ意味を持つ用法です。 |
Bearは名詞にも動詞にもなる単語です。 明らかに、同音異義語では、bearは動詞とみなされ、物や感情を自分の中に保持することを意味します。
For E.g.
- Please bear the pain, I am going to inject you with a needle.
- Can you not bear the luggage for some time.
strong wild animalを説明するときにbearは名詞として使うことができる。 また、何かを運ぶとき、何かを我慢するとき、サポートが必要なとき、出産するとき、珍しいものを受け入れるときなどの文に使うことができます。 また、強い野生動物を表す名詞として
For E.g.
- During winter bears occupy their caves for longer periods.
- Honey is the favourite food for bears.The bear word is widely used in the stock market too.
As a noun when referring to the strong wild animal.Of a human animal.
「bear」は運ぶ、支えるという意味で使われます
- 赤ちゃんを9ヶ月間子宮の中で産むのは大変なことだそうです。
- 野菜の重さに耐えるバッグを運んでください。
出産を表す場合
- Last week dog bore 4 puppies.
To tolerate or endure something
- Please let them know, what’s happening I cannot bear any more
- He cannot bear the pain of the accident
When taking authority or liability for something
- The team has to bear the punishment for one’s mistake.If I can’t bear a mistake.
- Teachers have to bear responsibility if students fail in the exams.
When have to pay for something
- If delivery delays then the company has to bear the compensation
- The company has to bear the travel expenses.
Bare is an adjective, which describe openness.これは開放性を表す形容動詞である。 また、空虚という意味もあります。
Bare は人や体の一部を指すのに使われ、通常の動詞としても使われます。 動詞としてbareを使用する場合、それは何かの側面を明らかにする、または記述する意味を与える。 また、何かが空っぽであることを表現するためにも使われます。
露出しているものを表現する場合
- 石の上を素足で歩いてはいけない
- 結婚式に素手で行ってはいけない
- は基本語としても使用できる。
「素」という言葉を使って、何の足しにもならない、素直な、単純なことを説明する場合
- メディアは政治家の素顔を探った。
- The public is asking bare details about the project.
If describing the emptiness of something
- When I opened the drawer it was bare
- Her computer is bare does not have any information. Her computer is a bare.
Basic or mere
- The economy needs to fulfill the bare necessities of people.という単語を置き換えたいときがある。
- Barely she walked for a kilometre
When want to expose something
- The doctor asked to show barefoot to check on allergies
- 食後の歯は裸で見せるのはやめましょう、汚いですからね。
ベアとベアの主な違い
- ベアとベアの主な違いは、ベアが何かを運ぶことを許容するのに対し、ベアは文字通り肉体や感情の要素をオープンにすることです。
- 英文法の品詞では、bearは動詞、bareは形容詞です。
- bearの過去形は「bore」です。
- bearという単語は形容詞として使うことができませんが、bareという単語は名詞として使うことができません。
- bearという単語の使い方はさまざまで、bareはあらゆる形の空虚を表す一つの使い方しかできません。
同音語は二極の意味を持っているのでやっかいです。 bear’と’bare’の場合、それぞれ異なる意味を持っている。 しかも、どちらも異なる文脈で使われる。 まず、熊は動物であり、「bare」は動物に立ち向かうための最低限の武器を持っていない限り、動物に近づくことはありません。
これらの単語の誤用は、文脈を変える異なる意味を示すことができます。 例えば、「私は裸を見た」-さて、裸とは何でしょう? あるいは、「私は最低限の資金を持っている」 – それは無意味です。 これは、文脈と意味を知って初めて理解できる。 話すときは、発音が変わらないので、意味が通じます。 それが英語の面白いところです。
目次