Tenzij je Frans spreekt, is het waarschijnlijk een beetje moeilijk om precies te begrijpen wat je ne sais quoi eigenlijk betekent. Maar wij kunnen helpen, dankzij het internet. Volgens het online woordenboek betekent de uitdrukking “een aangename eigenschap die moeilijk te beschrijven is”. Nogal vaag, niet? Maar het wordt de hele tijd uitgesproken in de mode-industrie. Gezegd met je beste Franse accent, kan het bijna overal voor gebruikt worden – van waanzinnig begerenswaardige stijl tot de manier waarop een vrouw loopt.

Gelukkig ken ik toevallig een paar Fransen die me een beetje meer inzicht kunnen geven in wat het echt betekent. De eerste, die ook mijn buurman is, zei dat het altijd van de context afhangt wanneer de uitdrukking wordt gebruikt, maar in wezen betekent het “een kleinigheid” (hoewel de letterlijke vertaling “ik weet niet wat” betekent). De tweede Franse vriend vertelde me dat de uitdrukking betekent “iets dat iemand (of iets) zou kunnen hebben over andere mensen/dingen”. In wezen gaat het om een onbeschrijflijke eigenschap van een persoon of voorwerp die begeerlijk is. Hoewel dat de dingen wat duidelijker maakt, zei ze ook dat Fransen het niet zo vaak gebruiken en dat het meer een uitdrukking is die niet-Fransen graag gebruiken. Oh.

Ondanks deze nieuwe kennis, gooien we er nog steeds graag mee. Om te zien hoe wij de uitdrukking gebruiken, hebben we 15 mannen gevraagd om hun eigen creatieve (en slimme) vertalingen te maken. Zoals gewoonlijk zult u erom moeten lachen. Blijf scrollen voor hun onbetaalbare antwoorden.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.