Szukasz lektur na swój ślub od najważniejszych autorów? Oto lista fragmentów i wierszy, wszystkie piękne dzieła literatury, które możesz wybrać na swoją ceremonię.

Ja osobiście wciąż nie zdecydowaliśmy, których czytań użyjemy podczas naszej ceremonii, ale myślę, że powinny być one dopasowane do Waszych osobowości i wartości jako pary. Na przykład, jeśli nie jesteście religijni, to prawdopodobnie nie ma sensu wybierać bardzo religijnego czytania na wasz ślub.

Mam nadzieję, że poniższe fragmenty pomogą Wam w procesie podejmowania decyzji! Wiele z nich pochodzi z książek, które posiadam lub z poetryfoundation.org. Możesz być również zainteresowany moją listą lektur ślubnych związanych z letnim przesileniem.

Cokolwiek zrobisz, pamiętaj, aby wybrać czytania, które działają najlepiej i przemawiają najmocniej do CIEBIE, a nie wybierać czytania, ponieważ próbujesz zadowolić innych w tłumie. Happy reading! 🙂

BY PABLO NERUDA
TRANSLATED BY MARK EISNER

From The Essential Neruda: Selected Poems

Nie kocham cię tak, jakbyś była różą z soli, topazu,
lub strzałą z goździków, które rozsiewają ogień:
kocham Cię jak się kocha pewne rzeczy niejasne,
skryte, między cieniem a duszą.

Kocham Cię jak roślinę, która nie kwitnie, lecz nosi
światło tych kwiatów, ukryte, w sobie,
i dzięki Twojej miłości ciasny zapach, który powstał
z ziemi, żyje niewyraźnie w moim ciele.

Kocham Cię nie wiedząc jak, ani kiedy, ani skąd,
kocham Cię wprost bez problemów i dumy:
kocham Cię tak, bo nie znam innego sposobu kochania,
oprócz tej formy, w której nie jestem ani Ty,
tak blisko, że Twoja dłoń na mojej piersi jest moją,
tak blisko, że Twoje oczy zamykają się z moimi snami.

BY ANNE BRADSTREET

From The Complete Works of Anne Bradstreet

If ever two were one, then surely we.
If ever man were loved by wife, then thee.
Jeśli kiedykolwiek żona była szczęśliwa w mężczyźnie,
Porównajcie ze mną, wy kobiety, jeśli potraficie.
Cenię twoją miłość bardziej niż całe kopalnie złota,
Albo wszystkie bogactwa, które posiada Wschód.
Moja miłość jest taka, że rzeki nie mogą jej ugasić,
Ale miłość od ciebie nie powinna dawać rekompensaty.
Twoja miłość jest taka, że nie mogę jej odpłacić;
Niebiosa nagradzają cię wielorako, modlę się.
Then while we live, in love let’s so persevere,
That when we live no more, we may live ever.

#3 Love Song

BY MARY CAROLYN DAVIES

From No Bliss Like This: Five Centuries of Love Poems by Women (Chatto & Windus, 2006)

There is a strong wall about me to protect me:
It is built of the words you have said to me.

There are swords about me to keep me safe:
They are the kisses of your lips.

Before me goes a shield to guard me from harm:
It is the shadow of your arms between me and danger.

Wszystkie pragnienia mego umysłu znają Twoje imię,
I białe pragnienia mego serca
Znane są z Tobą.
Płacz mego ciała o pełnię,
To jest wołanie do Ciebie.
Krew moja bije do mnie Twoje imię,
nieustające, bezlitosne
Twoje imię, Twoje imię.

#4 Sonet 116: Let me not to the marriage of true minds

BY WILLIAM SHAKESPEARE

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Miłość nie jest miłością
Która zmienia się, gdy znajduje zmianę,
Albo zgina się wraz z usuwającym, by ją usunąć.
O nie! Jest ona zawsze stałym znakiem
Który patrzy na burze i nigdy nie jest wstrząśnięty;
Jest gwiazdą dla każdej różdżki,
której wartość jest nieznana, choć jej wysokość jest wzięta.
Miłość nie jest głupcem Czasu, choć różowe usta i policzki
W granicach jego zginającego się sierpa przychodzą;
Miłość nie zmienia się wraz z jego krótkimi godzinami i tygodniami,
Ale niesie go aż do krawędzi zagłady.
If this be error and upon me prov’d,
I never writ, nor no man ever lov’d.

#5 Fate

BY CAROLYN WELLS

From She Wields a Pen: American Women Poets of the Nineteenth Century

Two shall be born the whole world wide apart,
And speak in different tongues, and pay their debts
In different kinds of coin; and give no heed
Each to the other’s being. I nie wiedzą
, że każdy z nich mógłby pasować do drugiego,
gdyby tylko zostali prawidłowo przedstawieni.
I tak, nieświadomie, zginają swoje kroki,
Uciekając Hiszpanom i przeciwstawiając się wojnie,
nieustannie w kierunku tego samego miejsca spotkań,
choć o tym nie wiedzą. Aż w końcu
Wchodzą przez te same drzwi i nagle
Spotykają się. And ere they’ve seen each other’s face
They fall into each other’s arms, upon
The Broadway cable car – and this is Fate!

#6 Cave Dwellers

BY A. POULIN JR.

From Selected Poems (BOA Editions Ltd., 2001)

Wyrzeźbiłem jaskinię w zboczu góry.
Wywierciłem wodę, zaopatrzyłem się w zapasy
na całe życie. Ściany są gładkie.
Możemy tu mieszkać, kochać, bezpieczni od żywiołów.
Wymyślimy inną miłość, która nie może zniszczyć.
Wykonamy wykwintne reprodukcje naszych
samych siebie, nieśmiertelne na tych ścianach.

A kiedy to morze, które nie może nas utrzymać, zostanie wypalone do czysta,
gdy pierwsze nowe stworzenia wypełzną z niego,
gdy zaczerpną wody, powietrza, bardziej cudowne i bardziej
dzikie niż pierwsza para ziemi, zobaczą
że przed nimi było dwoje: ty i ja.

#7 Song for the Last Act

BY LOUISE BOGAN

From The Blue Estuaries: Poems 1923-1968

Now that I have your face by heart, I look
Less at its features than its darkening frame
Where quince and melon, yellow as young flame,
Lie with quilled dahlias and the shepherd’s crook.
Poza tym, ogród. Tam, w bezczelnym luzie
Ołowiane i marmurowe figury oglądają przedstawienie
Kolejnego lata, które nie chce odejść
Choć kosy wiszą na jabłoniach.

Teraz, gdy mam twoją twarz na pamięć, patrzę.

Teraz, gdy mam twój głos na pamięć, czytam
W czarnych akordach na matowej stronie
Muzykę, która nie jest przeznaczona dla klatki muzyki,
Jej emblematy mieszają się ze słowami, które drżą i krwawią.
Klepki są przerzucane z gwiazdą
Nieodciśniętej ciszy. W podwójnym śnie
Muszę zakląć burzę, płynący strumień.
Takt jest zbyt szybki. Nuty przesuwają się w ciemności.

Teraz, gdy mam twój głos na pamięć, czytam.

Teraz, gdy mam twoje serce na pamięć, widzę
Nabrzeża z ich wielkimi statkami i architrawami;
Olinowanie i ładunek i niewolników
Na obcej plaży pod złamanym niebem.
O nie odjazd, lecz podróż skończona!
Bale stoją na kamieniu; kotwica płacze
Jej czerwona rdza w dół, a długa winorośl pnie się
Poza słonym zielem, w wydłużającym się słońcu.

Teraz, gdy mam twoje serce przy sercu, widzę.

#8 Modlitwa weselna

BY ROBERT LOUIS STEVENSON

Panie, oto nasza rodzina tutaj zgromadzona.za miłość, która nas łączy,
za pokój udzielony nam tego dnia,
za nadzieję, z którą oczekujemy jutra,
za zdrowie, pracę, pożywienie,
i jasne niebo, które czynią nasze życie rozkosznym;
za naszych przyjaciół we wszystkich częściach ziemi.
Amen

#9 The Master Speed

BY ROBERT FROST

Nie ma szybkości wiatr ani woda pędząca obok
Ale ty masz szybkość daleko większą. Możesz wspiąć się
w górę strumienia blasku do nieba,
i przez historię w górę strumienia czasu.
I dano ci tę szybkość, nie dla pośpiechu
ani nie głównie po to, byś mógł iść, dokąd chcesz,
ale w pędzie wszystkiego na marne,
abyś mógł mieć moc stania w miejscu
z każdą nieruchomą lub ruchomą rzeczą, którą powiesz.
Dwoje takich jak ty, z taką szybkością mistrzowską
Nie może być rozdzielonych ani zmiecionych
Od siebie nawzajem, gdy się zgodzicie
Że życie jest tylko życiem na zawsze
Teraz razem skrzydło w skrzydło i wiosło w wiosło.

#10 O miłości

BY KAHLIL GIBRAN

Miłość nie ma innych pragnień, jak tylko spełnić samą siebie.
Ale jeśli kochasz i musisz mieć
pragnienia, niech to będą twoje pragnienia:
Roztopić się i być jak płynący strumyk
który śpiewa swą melodię nocy.
Znać ból zbytniej czułości.
Zostać zranionym przez własne
rozumienie miłości;
I krwawić chętnie i radośnie.
Budzić się o świcie z sercem uskrzydlonym
i dziękować za kolejny dzień kochania;
Odpoczywać w południe i medytować
ekstazę miłości;
Powracać do domu w południe z wdzięcznością;
A potem zasypiać z modlitwą za
ukochaną w sercu i pieśnią pochwalną
na ustach.

#11 Most Like an Arch This Marriage

BY JOHN CIARDI

From I Marry You (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1958)

Most like an Arch-an entrance which upholds
and shores the stone-crush up the air like lace.
Mass made idea, and idea held in place.
A lock in time. Inside half-heaven unfolds.

Most like an arch-two weaknesses that lean
into a strength. Dwa upadki stają się mocne.
Dwa połączone uchylenia stają się terminem
nazywającym fakt, który uczy fakt znaczyć.

Nie całkiem to? Niewiele mniej. Świat taki, jaki jest,
to, co silne i odrębne, słabnie. Wszystko, co robię
piętrząc kamień na kamieniu poza tobą
jest bez dachu wokół niczego. Dopóki się nie pocałujemy

nie jestem niczym więcej, jak tylko wyprostowany i nieosadzony.
To przez wpadanie i wpadanie tworzymy
punkt nośny, dla siebie nawzajem,
w bezbłędnym zawodzeniu, unoszeni przez nasz własny ciężar.

#12 Małżeństwo

BY ELLEN BASS

Z Poezji (kwiecień 2018)

Kiedy w końcu, po głębokiej chorobie, kładziesz
długość swojego ciała na moim, czyż nie jest to
jak warstwy ziemi, nacisk
czasu na piasek, błoto, kawałki muszli, wszystkie
lata, nieprzeliczone przebudzenia, bezsennych nocy, bójek, zwykłych poranków
rozmów o niczym, i krótkich
ognistych wzlotów, i nieświadomych
cichnięć pasących się zwierząt, poruszającej się
wody, wiatru, lodu, który przenosi minuty, pozostawia
po sobie minerały, które wiążą osad w skałę.płatkiem kości wciśniętym do środka. A potem, jak wytrzymać, kiedy
ciężaru już nie ma, jak kobieta
której szyja została zwinięta z mosiądzu
nie może już sama go utrzymać. O miłości,
jest ona balsamem, ale i pieczęcią. Wiąże nas ciasno
jak futro królika z królikiem.
Gdy go rozbierzesz, chwytając za krawędź
pokrojonej skóry, odciągając błyszczące błony
od siebie, ciało jest ciepłe i wiotkie. Gdybyś mógł,
wspiąłbyś się do środka tej mokrej, śliskiej skóry
i nosił ją na plecach. To nie jest
sucho, biało i koronkowo jak na weselu,
nie jest to jasne musowanie szampana
rozlewającego się po gardzieli butelki. To trzewne
krwawe zjednoczenie, które jest miłością, ale
poza miłością. Poza urokiem i rozkoszą
taką, jaką ty dla siebie jesteś, poza urokiem i rozkoszą.
To jest wyłuskane mięso miłości, zaułki i rozbite
szkło miłości, płatki zerwane z gałęzi miłości,
zawrotny chrypiący krzyk, uparty głód.

#13 Małżeństwo z wielu lat

BY DANA GIOIA

Z 99 wierszy (2016)

Większość tego, co się dzieje, dzieje się poza słowami.
Leksykon warg i opuszków palców
odmawia przełożenia na mowę potoczną.
Rozpoznaję piżmo twoich ciemnych włosów.
Zawsze mnie ono porywa, choć nie potrafię tego opisać.
Mój palec na Twoim udzie nie dotyka skóry-
dotyka Twojej skóry rozgrzewającej się pod moim dotykiem.
Jesteś językiem, którego nauczyłem się na pamięć.

Ten intymny patois zniknie razem z nami,
jego jedynymi rodzimymi użytkownikami. Czy to ma znaczenie? Nasze plemienne śpiewy, nasze tańce przy ognisku
sprawiały czary, których najbardziej potrzebowaliśmy.
Wiązały nas w zaklęcie, którego czas nie mógł złamać.
Niech młodzi pysznią się swoją ekstazą. My trzymamy
nasze dwuosobowe plemię w suwerennej tajemnicy.
To, co musi być stracone, nigdy nie było dla nas stracone.

#14 Do mojej córki, która została z nią rozdzielona podczas ślubu

BY ANNE HUNTER

Droga memu sercu, jak ciepły strumień życia
który ożywia tę śmiertelną glinę,
Dla ciebie śnię sen na jawie,
i przyozdabiam uśmiechem przyszły dzień;
i w ten sposób łagodzę obecny ból
nadzieją, że znów się spotkamy.

Ale czy będzie tak, jak wtedy, gdy przeszłość
Splotła każdą radość, troskę i myśl,
I na nasze umysły zarzuciła jeden płaszcz
Uczuć drobnych?
Ah nie! próżna nadzieja była,
Bo my się już nigdy nie spotkamy!

Niech ten, kto domaga się twego czułego serca
Zasłuży na jego miłość, tak jak ja to uczyniłem!
Bo, miły i łagodny,
Jeśli jesteś tak ukochany, to jesteś sprawiedliwie wygrany.
Bright may the sacred torch remain,
A cheer thee till we meet again!

#15 Advice to Her Son on Marriage

BY MARY BARBER

From The Conclusion of a Letter to the Rev. Pana C-

Kiedy zdobędziesz jej uczucie, dbaj o jego zachowanie;
By inni nie przekonali jej, że na nie nie zasługujesz.
Staraj się wciąż powiększać radości jej życia;
Nie traktuj jej gorzej, bo jest twoją Żoną.
Jeśli w osądzie błądzi, napraw ją, bez pychy:
’Drwiny są domeną bezczelnych głupców.
Pierwszą chwałą męża jest przyjaciel i obrońca:
Nie zmieniaj więc tych tytułów, na Tyrana i Hektora.
Niech twoja osoba będzie schludna, nieskazitelnie czysta,
Ale bądź sam z żoną przez cały dzień. Niech religia będzie główną troską twego życia,
Tak jak masz nadzieję być błogosławionym w swych dzieciach i żonie:
Tak więc w swym małżeństwie zdobędziesz jego prawdziwy cel;
I znajdziesz w swej żonie towarzysza i przyjaciela.

#16 Sześć pieśni o miłości, stałości, romansie, niestałości, prawdzie i małżeństwie

BY LETITIA ELIZABETH LANDON

Oh! would that love had power to raise
A little isle for us alone,
With fairy flowers, and sunny rays,
The blue sea wave its guardian zone.

Żaden inny krok nie powinien nigdy naciskać
na ten ukryty Eden serca,
A my dzielilibyśmy jego piękno,
Od każdej innej rzeczy z osobna.

Róża i fiołek powinny płakać,
Whene’er our leafy couch was laid,
The lark should wake our morning sleep,
The bulbul sing our serenade.

I oglądalibyśmy gwiaździste godziny,
I wzywali księżyc, by wysłuchał naszych ślubów,
I zrywalibyśmy najsłodsze kwiaty,
I zawiązywali świeże koronki na nasze czoła.

#17 O Małżeństwie

BY KAHLIL GIBRAN

Wtedy Almitra znów się odezwała i rzekła: A
co z Małżeństwem, mistrzu?
A on odpowiedział, mówiąc:
Zrodziliście się razem i razem
będziecie na wieki.
Będziecie razem, gdy białe
skrzydła śmierci rozproszą wasze dni.
Aj, będziecie razem nawet w
cichnącej pamięci Boga.
Ale niech w waszej wspólnocie będą przestrzenie,
I niech wiatry niebios tańczą
między wami.

Miłujcie się wzajemnie, lecz nie czyńcie więzi miłości:
Niech będzie ona raczej morzem ruchomym między
brzegami waszych dusz.
Napełniajcie sobie nawzajem kielicha, lecz nie pijcie z
jednego kielicha.
Dawajcie sobie nawzajem wasz chleb, ale nie jedzcie
z tego samego bochenka.
Śpiewajcie i tańczcie razem i bądźcie radośni,
ale niech każdy z was będzie sam,
Nawet jak struny lutni są same
choć drżą tą samą muzyką.

Dajcie wasze serca, ale nie oddawajcie ich sobie nawzajem.
Bo tylko ręka Życia może pomieścić
nasze serca.
I stańcie razem, lecz nie za blisko
razem:
Bo filary świątyni stoją osobno,
A dąb i cyprys rosną
nie w cieniu siebie nawzajem.

#18 Variation on the Word Sleep

BY MARGARET ATWOOD

Chciałabym patrzeć jak śpisz.
Chciałabym patrzeć jak śpisz,
śpisz. Chciałabym spać
z tobą, wejść
w twój sen, gdy jego gładka ciemna fala
przesuwa się nad moją głową

i iść z tobą przez ten jasny
falujący las niebieskozielonych liści
z jego wodnistym słońcem &trzech księżyców
w stronę jaskini, do której musisz zejść,
w stronę twego najgorszego strachu

Chciałbym dać ci srebrną
gałązkę, mały biały kwiat, jedno
słowo, które ochroni cię
od smutku w centrum
twojego snu, od smutku
w centrum. Chciałbym podążać
za tobą po długich schodach
znowu &stać się
łódką, która wiosłowałaby cię z powrotem
ostrożnie, płomieniem
w dwóch zaciśniętych dłoniach
do miejsca, gdzie twoje ciało leży
poza mną, a ty wchodzisz
w nie tak łatwo, jak oddychasz

Chciałbym być powietrzem
które zamieszkuje cię tylko na chwilę
. Chciałabym być tą niezauważalną
&tą niezbędną.

#19 Dotknięta przez anioła

BY MAYA ANGELOU

My, nieprzyzwyczajeni do odwagi
wygnańcy z rozkoszy
żyjemy zwinięci w skorupach samotności
dopóki miłość nie opuści swej wysoko świętej świątyni
i nie pojawi się w zasięgu naszego wzroku
aby wyzwolić nas do życia.
Miłość przybywa
a w jej pociągu przychodzą ekstazy
stare wspomnienia rozkoszy
dawne historie bólu.
Ale jeśli jesteśmy odważni,
miłość zrywa łańcuchy strachu
z naszych dusz.
Odzwyczailiśmy się od naszej nieśmiałości
W błysku miłosnego światła
odważamy się być odważni
I nagle widzimy
że miłość kosztuje wszystko, czym jesteśmy
i czym kiedykolwiek będziemy.
Ale to tylko miłość
wyzwala nas.

#20 To małżeństwo

BY RUMI

Niech te śluby i to małżeństwo będą błogosławione.
Niech to będzie słodkie mleko,
to małżeństwo, jak wino i halwa.
Niech to małżeństwo przyniesie owoce i cień
jak palma daktylowa.
Niech to małżeństwo będzie pełne śmiechu,
każdy nasz dzień dniem w raju.
Niech to małżeństwo będzie znakiem współczucia,
pieczęcią szczęścia tu i w zaświatach.
Niech to małżeństwo będzie miało uczciwą twarz i dobre imię,
to wróżba jak powitanie księżyca na czystym, błękitnym niebie.
Nie mam słów, by opisać
jak duch miesza się w tym małżeństwie.

#21 Uprzywilejowani kochankowie

BY RUMI

Księżyc stał się tancerzem
na tym festiwalu miłości.
Ten taniec światła,

To święte błogosławieństwo,
Ta boska miłość,
prowadzi nas
do świata poza
który tylko kochankowie mogą zobaczyć
swoimi oczami pełnymi płomiennej pasji.

Oni są wybranymi
którzy się poddali.
Kiedyś byli cząstkami światła
teraz są promiennym słońcem.

Pozostawili za sobą
świat zwodniczych gier.
Są uprzywilejowanymi kochankami
którzy tworzą nowy świat
oczyma ognistej namiętności.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.