Myślisz o wizycie w kraju hiszpańskojęzycznym?
Czy właśnie dostałeś pracę w miejscu z hiszpańskojęzycznymi współpracownikami?
Może po prostu zastanawiasz się, jak przywitać się z hiszpańskojęzyczną kobietą, która wprowadziła się obok?
W każdym z tych przypadków, będziesz musiał upewnić się, że Twoje hiszpańskie maniery są na miejscu.
W szczególności, będziesz chciał wiedzieć, jak używać señorita i señora!
Patrzmy prawdzie w oczy: Grzeczność ma znaczenie, niezależnie od tego, gdzie jesteś i w jakim języku mówisz.
Gdy mówisz po hiszpańsku, używanie tytułów grzecznościowych, takich jak señorita i señora, we właściwy sposób może pomóc Ci zrobić dobre pierwsze wrażenie.
Jeśli myślisz, że señora i señorita są wymienne, czeka Cię niespodzianka. Są to różne tytuły o odrębnych zastosowaniach – choć granica między nimi może być nieco niewyraźna. Więcej o tym za chwilę.
Po pierwsze, nauczmy się różnicy między tymi dwoma. A potem zobaczymy kilka przykładów, abyś lepiej poznał señorita i señora. Wkrótce będziesz w stanie używać obu z pewnością siebie!
Pobierz: Ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)
Jak używać tytułów grzecznościowych
Tytuły grzecznościowe są częścią każdego języka. Służą one do identyfikacji osoby, do której się zwracamy. Są to również zwroty grzecznościowe, które sprawiają, że interakcje społeczne są przyjemne i wyrafinowane.
W języku angielskim, słowa te poprzedzają nazwisko kobiety.
„Miło mi panią poznać, panno Smith.”
„Pani Jones, czy mogę podać pani coś do jedzenia?”
Widzisz? Jesteś już zaznajomiony z tytułami grzecznościowymi. Żeńskie tytuły grzecznościowe działają podobnie w języku hiszpańskim.
Gramatyka hiszpańskich tytułów grzecznościowych
W języku hiszpańskim, tak jak w angielskim, żeńskie tytuły grzecznościowe są umieszczane bezpośrednio przed imieniem kobiety.
Czasami, kiedy są pisane, są przeliterowane całkowicie i pojawiają się jako señorita i señora. Kiedy są używane w zdaniu, nie są pisane wielkimi literami.
Są przypadki, kiedy tytuły będą skracane. Jeżeli nie są przeliterowane, señorita staje się Srta. a señora jest skrócona do Sra. Kiedy są używane jako skróty, oba słowa są pisane wielką literą.
Jeśli señorita lub señora, która jest przedmiotem dyskusji nie jest adresowana bezpośrednio, hiszpańskie zasady gramatyczne nakazują nam użycie rodzajnika określonego la (the) przed señorita i señora.
Bezpośrednie zwracanie się do kobiety używając tytułu grzecznościowego wygląda tak:
Sra. Brown, ¿está comprando víveres para la fiesta? (Pani Brown, czy kupuje pani artykuły spożywcze na przyjęcie?)
Señorita López, ese vestido es muy bonito. (Panno Lopez, ta sukienka jest bardzo ładna.)
Sra. Cook, ¡es un placer verla en el parque! (Pani Cook, miło panią widzieć w parku!)
Pośrednie odniesienie do kobiety przy użyciu tytułu grzecznościowego przyjmuje formę la (the) i wygląda tak:
La Sra. Brown está comprando víveres para la fiesta. (Pani Brown kupuje artykuły spożywcze na przyjęcie.)
El vestido de la señorita López es muy bonito. (Sukienka panny Lopez jest bardzo ładna.)
Es agradable ver a la señora Cook en el parque. (Miło jest widzieć panią Cook w parku.)
Zauważ, że kiedy zwracasz się do kobiety lub odnosisz się do niej, dopuszczalne jest albo skrócenie, albo wypisanie odpowiedniego tytułu grzecznościowego.
Angielskie tytuły dla kobiet obejmują Miss, Ma’am, Mrs. i czasami Ms.
Dobrze jest zauważyć, że hiszpański nie ma czegoś takiego jak tytuł Ms.
Tytuły grzecznościowe dla kobiet w języku hiszpańskim to señorita i señora.
Teraz jesteśmy w najdrobniejszych szczegółach sytuacji, prawda?
Zobaczmy, co sprawia, że te dwa podobne słowa różnią się od siebie i kiedy ich używać.
Co to jest „Señorita”?
Señorita to tytuł grzecznościowy powszechnie używany w stosunku do młodszych kobiet. Większość zgodziłaby się, że jest on podobny do angielskiego „Miss” lub nawet „Ms.”
Jest on używany w odniesieniu do niezamężnych kobiet. Więc, jeżeli wiesz, że nowy sąsiad lub twój współpracownik jest samotny, używanie señorita kiedy z nią rozmawiasz jest całkowicie na miejscu!
Co to jest „Señora”?
Señora jest tytułem grzecznościowym, który odnosi się i zwraca się do starszych kobiet, zamężnych kobiet i niezamężnych starszych kobiet.
Niegrzecznie jest zwracać się do tych kategorii kobiet po imieniu, chyba że masz na to pozwolenie.
Señora jest często używana podczas rozmów o pracę, jak widać na tym komicznym wideo z FluentU.
Jednakże, señora ma również bardziej unikalne implikacje społeczne. Czasami jest używane, aby zapytać, czy kobieta jest dziewicą czy nie, niezależnie od jej wieku lub stanu cywilnego.
Jest to punkt, o którym należy pamiętać, szczególnie jeśli podróżujesz i ktoś zadaje pytania, „¿Señorita? ¿Señora?” Zdarzyło mi się to w sytuacjach społecznych i zamiast robić problem, po prostu dostarczyłam moją preferowaną formę adresu bez wyjaśnienia – i ruszyłam dalej z rozmową.
Specjalny termin bonusowy: Doña (Ma’am)
Podczas gdy omawiamy señora, jest to dobry czas, aby wspomnieć o jeszcze jednym żeńskim tytule grzecznościowym: doña.
Doña nie jest używany tak często jak señora, ale jest duża szansa, że go usłyszysz, jeśli podróżujesz w kraju hiszpańskojęzycznym. Ten zaszczytny tytuł jest porównywalny do ma’am i jest kolejną formą okazywania szacunku. Jest to nawet krok poza señora.
Doña następuje po imieniu kobiety, a nie po jej nazwisku. Bliscy przyjaciele nazywali moją babcię Doña María, a ona zawsze była zadowolona, gdy to robili.
Wybór między Señorita a Señora
Wyobrażasz sobie, że jest to dość oczywista kwestia, prawda? Mogłoby się wydawać, że to tylko przypadek, w którym młode, niezamężne kobiety otrzymują jeden tytuł, a starsze, zamężne kobiety słyszą drugi. Hej, tak mówi Real Academia Española.
To byłoby zbyt proste.
Jest szara strefa, jeśli chodzi o ten temat.
Właściwie, konwencjonalne metody zwracania się mają zastosowanie do większości sytuacji, ale nie do wszystkich. I naprawdę nie ma ostatecznej odpowiedzi na pytanie, kiedy „zasady” powinny być przestrzegane.
Jak już powiedziałam, w tym temacie jest trochę błota.
Niektórzy hiszpańskojęzyczni ludzie uważają, że grzecznie jest nazywać każdą kobietę señorita. Bez względu na wiek lub stan cywilny, niektórzy stosują ten tytuł do każdej kobiety, którą spotkają.
Ta praktyka ma potencjał, aby schlebiać lub obrażać kobiety, które mogą być przyzwyczajone do słyszenia señora, a nie señorita, kiedy są przywoływane lub adresowane.
Inni czują się dokładnie odwrotnie, używając señora jako formy szacunku bez względu na wiek lub stan cywilny kobiety, z którą rozmawiają. Różnica sprowadza się do różnych kultur w świecie hiszpańskojęzycznym, jak również do indywidualnych preferencji.
Najlepszym sposobem poruszania się w tej kwestii jest czerpanie wskazówek od innych, jeśli nie jesteś pewien. Oto kilka wskazówek, które ci pomogą:
- Często najłatwiej jest ocenić prawidłowe użycie przez wskazówki wstępne, które otrzymujesz podczas spotkania z kimś. Jeśli osoba prowadząca rozmowę wstępną wybiera jeden tytuł zamiast drugiego, podążaj za tym tropem! I jeśli wszyscy używają formalnej formy usted aby zwracać się do siebie nawzajem, pozostań konsekwentny i używaj formalnej señora.
- Pamiętaj również, że różnice regionalne i kulturowe mogą wpłynąć na to, którego tytułu używasz. Jeśli jesteś w kraju, regionie lub grupie społecznej, gdzie wszyscy są dość swobodni, nie zastanawiaj się zbytnio nad tą kwestią.
- Jako ostateczność, zwróć uwagę na to, jak kobieta reaguje na tytuł, którego używasz. Jeśli użyjesz niewłaściwego, prawdopodobnie szybko się zorientujesz! Nie przejmuj się, jeśli nie uda Ci się za każdym razem.
Jeśli szukasz sposobu na ćwiczenie, sprawdź hiszpańskie filmy na FluentU.
Każdy film jest wyposażony w interaktywne napisy w języku angielskim i hiszpańskim, więc możesz oglądać nawet jeśli jesteś początkującym uczniem.
Ponieważ wszystkie filmy FluentU zawierają rodzimych użytkowników, możesz być pewny, że uczysz się hiszpańskiego tak, jak jest on naprawdę używany. Zwróć uwagę na to, kiedy hiszpańscy mówcy w tych filmach używają słów señora lub señorita. Po pewnym czasie zaczniesz rozpoznawać, które sytuacje wymagają danego tytułu – i wtedy łatwiej będzie Ci wybrać go dla siebie w rozmowie.
Zapisz się na bezpłatny okres próbny FluentU i sprawdź to!
Wszyscy jesteśmy obywatelami świata i niezależnie od lokalizacji, kultury lub języka, którym się posługujemy, uprzejmość ma znaczenie.
Odnosi się to zarówno do stowarzyszeń biznesowych, jak i do codziennych rozmów. Dlatego bardzo mądrym posunięciem jest uświadomienie sobie logistyki używania tytułów grzecznościowych – i jeszcze mądrzejsze jest używanie ich dobrze!
Więc, który z nich jest najlepszy do używania – señora czy señorita? Zasady są dość płynne, jak widzieliśmy.
Najlepszym sposobem na zapewnienie, że twoje interakcje społeczne będą udane, jest uśmiechanie się, kiedy mówisz. Przyjaźń się liczy – tak samo jak uprzejmość – więc uśmiechaj się i baw!
Pobierz: Ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)
Jeśli podobał Ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób nauki hiszpańskiego z prawdziwymi filmami wideo.
Doświadcz hiszpańskiej immersji online!