Por que prefiro o NASB ao NIV
por Daniel Stanfield
As Bíblias NASB e NIV usam os mesmos textos críticos, ambos são principalmente trabalhos americanos de muitos estudiosos ao longo de muitos anos, e ambos são publicações relativamente recentes. Ambas as versões representam clara e precisamente a Palavra de Deus. Ao escolher entre estas duas versões, há várias áreas de contraste que eu listei em ordem de importância.
1. Equivalência Literal vs Equivalência Dinâmica – Interpretação NASBLiteral é preferível à Equivalência Dinâmica. Esta é uma distinção filosófica que se refere a se as palavras ou idéias são enfatizadas no ato da tradução. A NASB usa interpretação literal e dá prioridade à precisão detalhada, mas a NIV usa equivalência dinâmica e dá prioridade à facilidade de leitura e compreensão. É minha convicção que é muito mais importante que uma Bíblia seja precisa do que facilmente lida, porque não só transmite as idéias, mas também deve manter os detalhes da revelação de Deus ao homem. Ambas as versões são precisas e claras, mas as prioridades de cada uma são evidentes.
2. Inclusão vs Omissão – NASBAA inclusão de versículos tradicionais questionáveis é preferível à omissão desses versículos. Há um grande número de versos que estão incluídos no KJV, o padrão há quase 400 anos, que são exclusivos da família bizantina de textos. Estes versos são anotados tanto no NASB quanto no NIV, mas o NASB os inclui no texto principal enquanto o NIV os regula para as notas de rodapé. Ambos são aceitáveis, mas eu prefiro fortemente, e pessoalmente exijo, a inclusão desses versículos.
3. Popularidade & Disponibilidade – NVI A NVI é uma das traduções alternativas mais populares disponíveis, mas a NVI substituiu a KJV como a atual Bíblia padrão em inglês para indivíduos, igrejas, referências e programas de computador. A versão NIV constituía 45% de todas as Bíblias vendidas nos EUA em 1997. Enquanto a NASB goza de um apoio bastante amplo, a NVI tem apoio universal em ferramentas bíblicas, a maioria das quais estão disponíveis apenas na NIV em suas últimas revisões.
4. Nível de Leitura – NASBO nível de leitura da 12ª série é preferível ao nível de leitura da 7ª série. Na “mutação para baixo” da Palavra de Deus há uma troca indiscutível feita entre qualidade literária e facilidade de leitura. Embora muitas pessoas possam apreciar o nível de leitura do 7º grau do NIV, eu não, e encontrei a diferença resultante na qualidade literária perturbadoramente evidente em muitas das numerosas passagens que comparei.
5. Qualidade Geral da Tradução – NASBO que não é claro, sem contar com a investigação orientada, são as inconsistências na tradução pelo NIV devido a alguns desvios indocumentados em textos de origem irregular, bem como um problema significativo de erros de tradução e erros de texto em inglês, que simplesmente precisam da atenção de uma revisão cuidadosa. Isto não quer dizer que o NIV seja particularmente mau ou que o NASB esteja sem falhas, mas o NIV não é o destinatário do mesmo nível de “atenção aos detalhes” que o NASB.
6. Similaridade com a KJV – NASB.Existe uma semelhança intencional entre a KJV e o NASB. Uma vez que milhões de americanos estão familiarizados com as palavras KJV, isto é razoável e deve ser apreciado. Além disso, como a KJV é também um estilo literal de tradução e um trabalho de manifesta precisão, o NASB deixou a maior parte da redacção da KJV relativamente intacta. O NIV não partilha este objectivo, nem o estilo literal de tradução, e não existe uma familiaridade tão acolhedora com as suas páginas.