Quando você começar a escolher uma Bíblia em inglês para o seu propósito, lembre-se que algumas das traduções disponíveis hoje são mais conhecidas pelo seu nome completo, e outras pelas suas siglas. Aqui está uma lista de algumas das mais populares:
- Versão Inglesa Contemporânea (CEV)
- Bíblia Inglesa Comum (CEB)
- Versão Inglesa Padrão (ESV)
- Tradução de Boas Notícias (GNT)
- Versão King James (KJV)
- Nova Bíblia Americana, Edição Revista (NABRE)
- Nova Bíblia Padrão Americana (NASB)
- Nova Versão Internacional (NIV)
- Nova Bíblia de Jerusalém (NJB)
- Nova Versão do Rei James (NKJV)
- Nova Living Translation (NLT)
- New Revised Standard Version (NRSV)
- Revised English Bible (REB)
- Tanakh (Jewish Publication Society)
Antes de tomar uma decisão final, tente ler algumas das traduções online. O texto da maioria das traduções da Bíblia está disponível em diferentes sites.
Com Crianças e Jovens
Se você pretende ler a Bíblia com crianças ou jovens, o CEV, o NLT, o NIV, ou o GNT são boas escolhas. A linguagem nestes tende a ser mais legível e moderna. Essas traduções também evitam algumas das frases e palavras difíceis que você encontra com freqüência em outras traduções. Isto também as faz excelentes escolhas para usar com qualquer pessoa não familiarizada com a Bíblia.
Em Adoração e Leitura Pública
Uma poucas das traduções populares usadas em adoração e para leitura pública são NRSV, o NIV, o KJV, e o GNT. Destas, a KJV continua sendo uma Bíblia padrão lida amplamente nas igrejas, provavelmente porque a língua é imponente e familiar. O GNT também é popular, principalmente em igrejas onde o estilo de adoração é menos formal e tradicional. Em cultos mais formais e litúrgicos, o NRSV, NIV, ESV, e agora o CEB são frequentemente usados.
Para estudo particular
A tradução que você usa em seu próprio tempo de estudo é simplesmente uma questão de preferência. O importante a lembrar nesta situação é ter alguma ajuda através de notas de estudo, introduções, e mapas. Você pode considerar procurar uma Bíblia que tenha algumas destas ajudas para o seu estudo. Muitas pessoas preferem uma tradução mais moderna (como o CEV, o GNT, o NLT ou o Tanakh) para estudo porque a língua é mais contemporânea, e a compreensão do texto tende a ser um pouco mais fácil. Outros preferem traduções como o NASB ou NRSV que tentam manter mais do sabor dos idiomas originais. Ter duas ou mais traduções para comparar em conjunto é útil.
Em tempos devocionais
Muitas pessoas concordam que para tempos devocionais privados, a linguagem tradicional encontrada em traduções mais formais é profundamente comovente. O KJV (e NKJV) é familiar para muitos de nós, enquanto que o REB e NJB contêm uma bela poesia e linguagem de leitura. Para outros, a linguagem contemporânea e um texto de fácil leitura é o mais importante.
Em estudo bíblico em pequenos grupos
Apenas para estudo particular, uma Bíblia usada em situações de pequenos grupos deve ter algumas anotações e ajudar a ajudar no seu estudo. Considere uma Bíblia de estudo para este uso. Muitas das traduções em inglês vêm em uma edição de texto (com poucos ou nenhum auxílio de estudo) e em uma edição de estudo. Ao procurar uma Bíblia de estudo, primeiro decida sobre a tradução em si (por exemplo, o CEV, o NIV, o NRSV, o GNT) e depois procure por uma edição de estudo ligada a essa tradução em particular. Uma Bíblia de estudo deve incluir, no mínimo, introduções substanciais aos livros, mapas, notas para entender o que você leu e esboços dos livros para ver o que você está lendo.