• Dificuldades
    • ‘le’ ou ‘la’?
    • ‘tu’ ou ‘vous’?
    • ‘c’est’ ou ‘il est’?
    • ‘connaître’ ou ‘savoir’?
    • Como se usa ‘en’?
    • Subjecto ou objecto?
    • Negativos: faltando o ‘ne’
    • Qual é o subjuntivo?
    • ‘h aspiré’
    • A reforma ortográfica francesa
    • Como traduzir os verbos das frases
  • Substantivos
    • Gênero (‘le’ ou ‘la’)
    • Feminino de substantivos terminados em -eur
    • Plurals
    • Como dizer ‘algum’ em francês
    • Como dizer ‘meu’ em francês
    • Possessives (‘meu’, o ‘seu’ etc)
    • Demonstrativos (‘isto’/’aquilo’)
  • Adjectivos
    • Introdução
    • Como formar Adjetivos franceses
    • Agreements
    • Plurals
    • Posição dos adjetivos franceses
    • >

    • Comparação
    • >

    • Ending in -et/ette
    • Ending in -el/elle
    • Ending in -if/ive
    • Dobrar o final -n
    • Exercício (Adjetivos regulares)
  • Verbos
    • Introdução
    • Tenso presente
    • Tenso presente -er verbos
    • -re verbos
    • Verbos reflexivos
    • Como dizer ‘Eu sou …ing’
    • ‘avoir’ ou ‘être’?
    • Imperfeito tempo
    • Imperfeito tempo: exercícios
    • Futuro tempo
    • Futuro tempo: formas semi-regulares
    • >

    • Condicional
    • >

    • Perfeito tempo
    • Perfeito tempo
    • >

    • Particípios anteriores
    • >

    • Passados particípios
    • >

    • Questões
    • >

    • Negativo
    • >

    • Sem o ‘ne’
    • >

    • -eler e -eter verbos
    • Verbos irregulares: mais comuns
    • Verbos -rregulares: como formar
    • Verbos como ‘dormir’
    • Subjuntivo: introdução
    • Subjuntivo: quando usar
    • >

    • Pronúncia do tempo futuro
    • O passado histórico
    • Dicas sobre formas verbais francesas
    • Frases traduzidas
    • Verbos modais: Can’
  • Anúncios
    • Introdução
    • Como formar advérbios em francês
    • Anúncios difíceis
    • Preposições ou advérbios?
  • >

  • Preposições
    • Introdução
    • Preposições básicas
    • Preposições avançadas
    • Preposições compostas
    • ‘de’
    • Preposições raras
    • Preposições ou advérbios?
    • >

    • Preposições em verbos de frases
  • Pronomes
    • Introdução
    • ‘me’ e ‘te’
    • ‘le’ e ‘la’
    • ‘les’
    • ‘lui’ e ‘leur’
    • Pronomes relacionados
  • Como dizer…
    • Como dizer…?
    • Como dizer ‘Eu sou…..
    • Como dizer ‘any’ em Francês
    • Como dizer ‘some’ em Francês
    • Como dizer ‘more’ em Francês
    • Como dizer ‘my’ em Francês
    • Como dizer ‘então’ em francês
    • Como dizer ‘indo’ em francês
    • Como dizer ‘nunca’ em francês
    • Como dizer ‘ele’, “aquilo”, ela’
    • Como dizer ‘isto’ e ‘aquilo’
    • Como fazer uma pergunta
    • Como dizer ‘can’
    • Como dizer Poderia’
    • Como dizer ‘deveria’
    • Como dizer ‘irá’
    • Como dizer ‘iria’
    • Como dizer ‘caminhou OUT’, run UP’ etc

Como um guia aproximado, en colocado antes do verbo significa ‘dele’ ou ‘deles’.Nesta página, vemos alguns exemplos de como exatamente a palavra en é usada em francês.

Diferentes usos de en

Uso com números e quantidades

Um uso comum de en é com um número ou quantidade. Note que em tais casos, é comum omitir o ‘of it/them’ em inglês. Mas em francês, en isgeneralmente necessário com um número ou quantidade, se nenhuma frase substantiva real for especificada. Por exemplo:

Combien de pommes voulez-vous? J’en veux trois.
Quantas maçãs você quer? Eu quero três.
Combien de frères avez-vous? J’en ai deux.
Quantos irmãos você tem? Tenho dois.
Eu tenho dois.
Eu tenho duzentos gramas.
Eu tenho duzentos gramas (dele) restantes.
Il y en a trop.
Existem muitos (deles).
Feedback Sugerir uma alteração / proposez une modification

Equivalente de ‘algum’ ou ‘algum’

Em frases como as seguintes, en pode ser usado para significar ‘algum’, ‘algum deles’. Em inglês, os falantes tendem simplesmente a dizer ‘some’ ou, frases inegativas, ‘any’:

Je n’ai pas de lait, mais je peux en acheter.
Não tenho leite, mas posso comprar algum
Si tu n’as pas de sucre, je peux t’en donner.
Se você não tiver nenhum açúcar, posso dar-lhe algum.
Je ne peux pas t’en donner.
Não posso dar-lhe nenhum.
Feedback Sugerir uma alteração / propor uma modificação

Uso de en ao lado de…

É possível ter uma frase com ambos en e uma frase correspondente com de …. Isto às vezes ocorre forasis, especialmente com palavras como beaucoup, trop,tant:

Des CDs de Chopin, vous en avez beaucoup?
Você tem muitos CDs de Chopin?
J’en ai trop vu, de ces individus!
Eu já vi o suficiente destas pessoas!
Feedback Sugerir uma mudança / propor uma modificação

Equivalente de ‘dele/eles’, ‘seu’

Um uso que está declinando no francês cotidiano, mas que você pode se separar particularmente na literatura, é usar en como o equivalente de “dele/eles” para indicar ou a posse ou uma característica de algo como a sua forma ou cor. Thomas (1970) dá os seguintes exemplos:

Ces tableaux, j’en aime les teintes délicates.
“Estas pinturas, eu gosto delas as tonalidades delicadas”
=”… eu gosto das suas tonalidades delicadas”.
Ces arbes sont magnifiques et les fruits en sont excellents.
“Estas árvores são esplêndidas e os seus frutos são excelentes.”
=”… e os seus frutos são excelentes.”
Feedback Sugerir uma mudança / proposez une modification

Na prática, no entanto, esta construção é agora rara e soa estranho para muitos falantes de francês (não menos importante, vários que escreveram para me lembrar deste facto depois de ler este site!). Em vez disso, o francês hoje em dia tende a usar um padrão asimilar ao inglês, usando son/sa/ses e leur(s) torefer para atributos de objetos, bem como de pessoas. Assim estas frases tenderiam a tornar-se: j’aime leurs teintes… e leurs fruits sont excellents.

índice gramatical francês
dicionário francês-inglês
dicionário inglês-francês

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.