Latin may have passed into the silence of history as yet another dead language, though that does not prevent echoes of it from rasteeping back into modern use. Hoje, os intelectuais e advogados continuam a usar as frases latinas como sinal de educação e sabedoria. Embora possa parecer poeirento, usar um pouco de latim pode não só impressionar os outros, mas também pode ser bastante divertido. Basta tentar usar estas frases em latim na conversa. Ou elas soarão badass, farão você parecer um intelectual estranho, ou ambos
- As 10 frases latinas mais badass
- 1) Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?
- 2) Mater semper certa est
- 3) Vincit qui se vincit
- 4) Non ducor, duco
- 5) Coito mais ferarum
- 6) Acta deos numquam mortalia fallunt
- 7) Te futueo et caballum tuum
- 8) Bulla crustulum
- 9) Fac ut gaudeam
- 10) Audaces Fortuna Juvat
As 10 frases latinas mais badass
1) Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?
Como se traduz: É um pergaminho na tua toga, ou estás apenas feliz por me ver?
O que significa: Tal como a velha citação da Mae West sobre a arma no bolso, o pergaminho na toga refere-se a uma protrusão fálica por baixo da roupa.
Como o podes usar: Para além de usar a frase como uma forma de chamar os gajos porcas nas festas de toga, também pode ser usada como uma provocação tímida ou uma saudação frisada a um homem que parece muito feliz por te ver.
2) Mater semper certa est
Como se traduz: A mãe está sempre certa.
O que significa: Os tribunais romanos usavam frequentemente a frase “a mãe é sempre certa” como uma espécie de declaração de provas incontroversas. Em outras palavras, assim como todos aceitam a maternidade de uma mulher que realmente dá à luz um bebê, ela declara um princípio aceito por todos.
Como você pode usá-la: Como o questionamento da paternidade geralmente pode levar a problemas, tente aplicar a fase de uma nova forma. A ideia aqui é a certeza: Use-a quando alguém aponta o óbvio ou quando alguém faz algo totalmente em caráter, como uma espécie de “claro!”
3) Vincit qui se vincit
Como se traduz: Ele conquista quem se conquista a si próprio.
O que significa: Tal como o velho adágio “conhece-te a ti mesmo”, a frase refere-se ao poder de auto-conhecimento e controlo. Em outras palavras, o sucesso vem com o autoconhecimento.
Como você pode usá-lo: Várias faculdades e universidades em todo o mundo usam a frase como um lema, encorajando tanto o crescimento pessoal como a acumulação de sabedoria. A esse respeito, tente usar a frase para encorajar outros a lutar pela disciplina e a se tornar pessoas melhores.
4) Non ducor, duco
Como se traduz: Eu não sou conduzido, eu conduzo.
O que significa: Neste caso, a tradução literal na verdade qualifica como a melhor. É uma declaração de desafio e autoconfiança.
Como você pode usá-la: Rebelde, rebelde! Ao rejeitar ordens de alguém, diga esta frase útil em latim. Você não só vai gostar da sua atitude, mas você vai soar extra mauzão fazendo isso.
5) Coito mais ferarum
Como ele se traduz: Congresso no caminho dos animais.
O que significa: Neste caso, congresso não se refere a um órgão governante, mas sim a um encontro de mais de uma pessoa de uma forma animalesca e sexual.
Como se pode usá-lo: Os romanos usaram a frase semelhante à forma como os falantes modernos de inglês usam uma frase como “estilo cãozinho”, completa com a insinuação sexual. Ao contar uma piada suja, substitua o latim para soar extra inteligente ou para evitar ofender quaisquer orelhas virgens.
6) Acta deos numquam mortalia fallunt
Como se traduz: Acções mortais nunca enganam os deuses.
O que significa: Ninguém pode enganar o omnisciente.
Como se pode usá-lo: A próxima vez que alguém tentar enganá-lo para fazer ou acreditar em algo absurdo, use esta frase como uma reprimenda. A natureza hiperbólica tresanda a autocongratulação, então invoque-a com moderação.
7) Te futueo et caballum tuum
Como se traduz: Que se lixe você, e o cavalo que montou em.
O que significa: Exactamente o que diz.
Como o pode usar: Os Romanos podem não ter usado esta frase tantas vezes como os seus decedentes modernos de língua inglesa. Mesmo assim, isso não significa que não seja divertido. Use-a para repreender ou rejeitar alguém, e impressionar com o seu intelecto ao mesmo tempo.
8) Bulla crustulum
Como ela se traduz: Masculine pastry.
O que significa: Uma tradução literal não faz bem a frase justiça. O conceito traduz melhor como a frase inglesa “stud muffin”
Como você pode usá-la: Use “bulla crustulm” para elogiar uma raposa bonita e sexy, possivelmente incluindo você mesmo. Afinal de contas, quem não quer soar viril e pretensioso?
9) Fac ut gaudeam
Como se traduz: Faça o meu dia.
O que significa: É um desafio sarcástico, uma forma de avisar alguém para não desafiar ou desafiar a autoridade.
Como pode usá-lo: Canalize o seu Clint Eastwood interior e não aceite qualquer assédio de ninguém. Não só a sua determinação e coragem se depararão, mas a frase fará você parecer intelectualmente evoluído.
10) Audaces Fortuna Juvat
Como se traduz: Fortuna favorece o negrito.
O que significa: Para obter uma recompensa, é preciso correr um risco.
Como você pode usá-la: Os historiadores atribuem frequentemente a frase a Alexandre o Grande, que, na antiguidade, acumulou um grande império para os macedónios. Apesar de não falar latim, Alexandre tornou-se mais tarde um herói para os romanos por espalhar a cultura helenística por todo o mundo, e pelo seu sucesso nas conquistas. Os romanos ocuparam mais tarde a mesma região com seu próprio império, e a frase tornou-se sinônimo de risco e crescimento, tanto pessoal quanto profissional. Invoque a frase antes de tentar um novo desafio como um reforço de confiança.