Bine ați venit la seria Poet’s Choice, găzduită de editorul invitat Craig Kittner.
Postate mai jos sunt trimiterile pentru tema 5-7-5. Pentru această serie, haiku-urile apar în ordinea în care au fost primite.
Următoarea noastră temă este monoku, un haiku într-un singur rând.
O structură de trei rânduri funcționează foarte bine pentru poezia de formă scurtă. Tradiția și utilitatea au făcut ca aceasta să fie structura dominantă pentru haiku în limba engleză. Dar, anumite experiențe pot fi exprimate mai elocvent folosind un singur rând. Dobândirea ușurinței cu această formă poate lărgi sfera de cuprindere a scrierilor dumneavoastră și poate deschide noi drumuri pentru munca dumneavoastră.
Inspirația acestei săptămâni este de la Jim Kacian. A fost publicată pentru prima dată în Frogpond 29:2:
Camping alone one star then many
Cum vă ghidează lipsa pauzelor de linie în lectura acestui poem? Gândiți-vă la ritmul său și la modul în care acesta reflectă experiența. Dacă ar fi împărțită în trei rânduri, ce s-ar pierde?
Acum, să vedem ce poți face într-un singur rând.
Întoarceți un monoku original, inedit, prin Formularul nostru de contact până sâmbătă la miezul nopții, iar acesta va fi inclus în blogul de săptămâna viitoare. (Dacă trimiteți mai mult de unul, doar primul va fi postat). Includeți numele dvs. așa cum ați dori să apară. Vă rugăm să rețineți că nu se vor trimite e-mailuri de confirmare.
Iată trimiterile pentru 5-7-5:
caleidoscop –
un copil care se bucură de culori
temporarAljoša Vuković
o altă discuție
două versiuni ale aceluiași lucru
viță de mure în apropiereStephen A. Peters
terasa cafenelei
deasupra cacofoniei
ingleza mea stricatăJackie Chou
noroiala dimineții
culegerea bumbacului copilăriei mele
înapoi în trecutGuliz Mutlu
aura de îngeri
Venus coase semințe de răsărit de soare
vechi ca ieriBarbara Tate
raâu care se mișcă încet
flash de albastru irizat
un rege pescăruș loveșteKaren Harvey
ritual de nuntă . . .
un băiat desenează noi ramuri la
arborele familieiTsanka Shishkova
nori peste lună
suflarea mea întretăiată se potolește cu
două suflări de nitroglicerinăsimonj
Skeleton Mountain –
oasele de mult…bizoni cu coarne lungi
se scurg de pe versanțiRobin Anna Smith
fiica mea isteață
levește cinci degete, unul dintre
ele îndoit pentru a însemna jumătate.
Maggie Holz
în soarele deșertului
câinele alb surfează pe tufișurile sărate
verde-albastru peste totnancy liddle
conectând punctele . . .
ce tablou scrijelesc stelele
pe cerul nopțiiAnitha Varma
înfloresc azalee albe
o tânără între frunze
surâde în scaunul ei cu rotileNeni Rusliana
lumina e suficientă
deși soarele încă mai răsare
– crestând muntelePetru Viljoen
o fracțiune de noapte
mă gândesc unde fusesem –
atunci acolo un licuriciNeelam Dadhwal
în vârful muntelui
la vale norii plutesc
pe un râu liniștitSlobodan Pupovac
culegând afine
sucul și sudoarea îmi străpung fața
încântarea după-amieziijoel
în ton cu stăpânul
vitele își mențin ritmul liniștit
traficul se învârte.
SD Desai
757
este doar un zbor de legătură –
Lacurile de reflexie se limpezescSaša Slavković
emu tufișuri de flori
o pisică privește cu atenție
pentru o pasăre colibriRehn Kovacic
așteptând tramvaiul . . .
un tânăr câine vagabond și un bătrân vagabond
se joacă de-a v-ați ascunselea în parcDjurdja Vukelic Rozic
Ceașca de la Walmart se rotește
pe axa sa – circ
de la microunde spectacolul în mișcareRadhamani sarma
răsărit de soare de iarnă târzie
prin geamul de sticlă cu plumb
un caleidoscopDebbie Scheving
răsăritul de soare se aprinde –
mă delectez în razele lui
cu o cafea bunăEzio Infantino
pe tot globul
mii de degete numărând
dialogulhaiku.
Sanela Pliško
înainte de răsăritul soarelui –
un câine care conduce pașii
vechiului orbAngela Giordano
la despărțire de văduvă . . .
trepidând în vântul amar
un arțar în flăcăriNatalia Kuznetsova
ajungând la cerul nopții
o simfonie a cântecului vântului
în pădurea de piniSteve Tabb
Ripples on water
Ca și cum nimic nu ar exista
Un scurt interludiuX3+us the Whale
summertime’s crepuscul –
în liniștea ploii subțiri
cât de jos este cerulAngiola Inglese
bere rece în mână
deodată vara învolburată
se pierde în neantFranjo Ordanic
cercându-se după lună
se constată că un plop înalt
a crescut un pomușorAdrian Bouter
jurnalul de dimineață
la marginea drumului astrologul
și citește horoscopulVandana Parashar
taie flori proaspete
frățiorul meu îmi spune
femeile sunt mai puțin decâtLori A Minor
un lotus plutitor –
luna își reține strălucirea
în spatele norilor denșiPravat Kumar Padhy
mâncând nuci cu coajă
am pătruns mai adânc în viață
desenându-l pe da VinciRobert Kingston
într-un război între
roze și foarfecă triumful
este luat de spiniDubravka Šćukanec
după-amiază leneșă
o crenguță de lavandă se leagănă
în timp ce o albină își ia zborulAndrew Shimield
siesta de vară
aerul umed balsamul de aer
îneacă cântecul koeluluiMinal Sarosh
frunze în briză –
fremurul mâinii mamei
când mă binecuvânteazăarvinder Kaur
un păianjen micuț
își croiește drum prin pagina
cititind literele fineLaurie Greer
tirul se apropie
prin iarbă de apă
impresia mamei acum cu noiSusan Bonk Plumridge
planctonul înotător
florește în micro-soare
la iaz, o picătură adâncăLemuel Waite
ploaie blândă în Paris
șuierând pe bulevarde
atât de greu de tradusPeggy Bilbro
stufosul lui cenușiu cedează
sub degete tremurânde
sage…dimineață parfumatăclysta seney
soarele de vară care coboară
în umbrele bătrânului iaz cu rațe
de firimituri de pâine plutitoareElizabeth Alford
bigonii de culoare cărămizie
bunica împarte cu toată lumea
povestea ei de cap de mortRich Schilling
lumina lunii pe zăpada de primăvară
o oră pierdută contemplând
ce e în umbreSari Grandstaff
O pauză . . .
Cravata lui de papion albastră cu buline roz
Mă hipnotizeazăAnna Goluba
conștiență la lumina lunii
Pe vârful picioarelor prin argint
încercând să ratez melciiSusan Rogers
ultimul zbor furnică
feromonii lui se vor epuiza
în cele din urmăMark Gilbert
mâinile negre ale unui ceas
avansând spre miezul nopții
oracolul zilei de duminicăMarietta McGregor
sala de plecare a aeroportului . .
singurătatea spațiului meu înghesuit
un alt scaner corporalMadhuri Pillai
soarele de iarnă târzie
a lungul unui râu cețos
sunetul adhanuluiAgus Maulana Sunjaya
flămânzi de plastic
purtând pălării de top și papioane . .
corul de cicadeAl Gallia
subteran de vară . .
ajungând la fund
vom cunoaște țelulElisa Allo
degete încordate se întind
spre cerul care se întunecă ….
ultima frunză care va cădeaJud Bruton
simfonia pădurii –
un cântec diferit al unei ciripitoare
în fiecare copacTomislav Maretić
înflorind fără frunze
Royal Star magnolia
mineața se trezeșteSherrod Taylor
veverița tentă
vedere de la vârful abrupt al unui copac
materie de distanțăKathleen Mazurowski
Irizul de lavandă
se desprinde de o floare renascentistă
bufon de curte de varăRon Scully
pe un măslin bătrân
raze de soare și fructe negre sănătoase –
oaie dormind la umbrăZdenka Mlinar
luna zilei zăbovind . .
puii mici de broască țestoasă de mare
își urmează ghidul spre casăPris Campbell
sâmburii roșii de rodie
scurgând semințele păstrează amintiri
deopotrivă dulci și picanteTrilla Pando
după muson
roșițe de apă colorată . . .
părul ei lung și cârlionțatMarilyn Ashbaugh
lumina dimineții timpurii
barci cu creveți la orizont
acasă la timp pentru masa de prânzMargaret Walker
un ursuleț de pluș nou
donat alături de împreună cu inima ei
de șapte aniRoberta Beary
stare de liniște a copacilor
vântul reia de unde a plecat
o mierlă cântândXenia Tran
fulgii de zăpadă înfloriți
tot de-a lungul potecii de măgari
pe urmele ei miciCorine Timmer
doamnele goale cresc
pe dealurile galbene și maro
roz aprins în iarba uscatăBruce Jewett
încercând să explice
cum se simte un atac de panică
Turnadă F5Edward Cody Huddleston
alba rece a Nebraskăi
zece mii de cocori Sandhill ciripesc
se ridică pe cerDick Byrne
silence in the tree . . .
apoi un heron verde zburdalnic
cugetă la un con de pinJohn Green
suflă dinspre lac
o salcie expresivă
o fată face tumbeCarmen Sterba
ultima zi de vară
copii refugiați suflând
semințe de păpădiecezar ciobîcă
o furtună se întețește
pe rând păpuși
devin un singur băiatAlan Summers
o seară de toamnă –
somnul se oglindește
în pieptul unui mierleanLuisa Santoro
conformism forțat
provocând revoluția
învățați în fața caluluiCharles Harmon
origami heart
his bilet de dragoste vechi de patruzeci de ani
căde din cartea meaKath Abela Wilson
în spatele pinilor
fie că se ascunde, fie că trage cu ochiul
clipește
luna își schimbă fațaNadejda Kostadinova
Desen, Sunt atrasă
de mirosuri, o albină și galbenă
în narcisăJanet Barocco
Peștișorul clovn
Învață să înoate atât de repede
Dar nu părăsește niciodată școalaMargie Gustafson
înaltă…furtună de mare altitudine
pe Mauna Kea adormit
coroana haku făcută de zăpadăGreer Woodward
În mâinile deschise
vinul…oceanul întunecat se prăbușește
luna plină care răsareNicky Gutierrez
un lotus galben
plutește pe estuar
un mare albastru își ia zborul.
Nancy Brady
spărgătorii de orez padi
bârâitul unui tren vechi
dispersează două vrăbiiChristina Chin
înmormântarea mamei . . .
crizantema albă cade
în fața luminii arzătoareHifsa Ashraf
din nou și din nou
amintirea ciocănitoarei
trăiește clipatrăiește clipa.
john hawkhead
zilele zilei flutură cu parfum
are importanță ce floare
înflorește peste totAnjali Warhadpande
la malul mării în vară . . .
sunetul valurilor subacvatice
îngrămădește toate visele meleRosa Maria Di Salvatore
ofertă gratuită de semințe
o femeie bătrână are păsările
care-i mănâncă din mânăValentina Ranaldi-Adams
pe lângă mămăligile ofilite
haiku-ul ei încremenit de moarte
în cinci șapte patruwendy c. bialek
zmeii zboară mai sus
traversând Himalaya
pentru a-mi atinge visulLakshmi Iyer
conduc scuterul meu
umbra mea lungă se deplasează înainte
trăgândită de soarele diminețiiAju Mukhopadhyay
Redactorul invitat Craig Kittner locuiește lângă malurile râului Cape Fear în Wilmington, Carolina de Nord. A lucrat ca director de galerie în Washington, DC, și ca director de programe pentru Consiliul Artelor din Kentucky. În prezent face parte din consiliul de administrație al Societății de Poezie din Carolina de Nord, conducând concursurile pentru ediția din 2020 a antologiei Pinesong Awards.
.