Quando inizi a scegliere una Bibbia inglese per il tuo scopo, ricorda che alcune delle traduzioni disponibili oggi sono meglio conosciute con il loro nome completo, e altre con le loro sigle. Ecco una lista di alcune delle più popolari:
- Contemporary English Version (CEV)
- Common English Bible (CEB)
- English Standard Version (ESV)
- Good News Translation (GNT)
- King James Version (KJV)
- New American Bible, Revised Edition (NABRE)
- New American Standard Bible (NASB)
- New International Version (NIV)
- New Jerusalem Bible (NJB)
- New King James Version (NKJV)
- New Living Translation (NLT)
- New Revised Standard Version (NRSV)
- Revised English Bible (REB)
- Tanakh (Jewish Publication Society)
Prima di prendere una decisione definitiva, prova a leggere alcune delle traduzioni online. Il testo della maggior parte delle traduzioni della Bibbia è disponibile su diversi siti web.
Con i bambini e i giovani
Se hai intenzione di leggere la Bibbia con bambini o giovani, la CEV, la NLT, la NIV, o la GNT sono buone scelte. Il linguaggio in queste traduzioni tende ad essere più leggibile e moderno. Queste traduzioni evitano anche alcune delle frasi e parole difficili che spesso si trovano in altre traduzioni. Questo le rende anche ottime scelte da usare con chiunque non abbia familiarità con la Bibbia.
Nel culto e nella lettura pubblica
Alcune delle traduzioni popolari usate nel culto e nella lettura pubblica sono la NRSV, la NIV, la KJV e la GNT. Di queste, la KJV rimane una Bibbia standard molto letta nelle chiese, probabilmente perché il linguaggio è imponente e familiare. Anche la GNT è popolare, soprattutto nelle chiese dove lo stile di culto è meno formale e tradizionale. In servizi di culto più formali e liturgici, la NRSV, NIV, ESV, e ora la CEB sono spesso usate.
Per lo studio privato
La traduzione che usi nel tuo tempo di studio è semplicemente una questione di preferenze. La cosa importante da ricordare in questa situazione è di avere un aiuto attraverso note di studio, introduzioni e mappe. Potresti considerare di cercare una Bibbia che abbia alcuni di questi aiuti per il tuo studio. Molte persone preferiscono una traduzione più moderna (come la CEV, la GNT, la NLT, o il Tanakh) per studiare perché il linguaggio è più contemporaneo e la comprensione del testo tende ad essere un po’ più facile. Altri preferiscono traduzioni come la NASB o la NRSV che cercano di mantenere più il sapore delle lingue originali. Avere due o più traduzioni da confrontare insieme è utile.
Nei momenti di devozione
Molte persone sono d’accordo che per i momenti di devozione privata, il linguaggio tradizionale che si trova nelle traduzioni più formali è profondamente toccante. La KJV (e la NKJV) è familiare a molti di noi, mentre la REB e la NJB contengono bella poesia e linguaggio da leggere. Per altri, il linguaggio contemporaneo e un testo di facile lettura sono più importanti.
Nello studio biblico in piccoli gruppi
Proprio come per lo studio privato, una Bibbia usata in un piccolo gruppo dovrebbe avere alcune note e aiuti per aiutare lo studio. Considera una Bibbia da studio per questo uso. Molte delle traduzioni inglesi sono disponibili sia in un’edizione testo (con pochi o nessun aiuto per lo studio) che in un’edizione studio. Quando cerchi una Bibbia da studio, prima decidi la traduzione stessa (per esempio, la CEV, la NIV, la NRSV, la GNT) e poi cerca un’edizione da studio legata a quella particolare traduzione. Una Bibbia da studio dovrebbe includere almeno sostanziali introduzioni ai libri, mappe, note per capire ciò che hai letto, e schemi dei libri per vedere cosa stai leggendo.