Stai pensando di visitare un paese di lingua spagnola?

Hai appena ottenuto un lavoro in un posto di lavoro con colleghi di lingua spagnola?

Forse ti stai solo chiedendo come salutare la donna ispanofona che si è trasferita qui accanto?

In ognuno di questi casi, dovrai assicurarti che le tue maniere spagnole siano a posto.

In particolare, vorrai sapere come usare señorita e señora!

Abbiamo capito: L’educazione conta, indipendentemente da dove ti trovi o dalla lingua che parli.

Quando parli spagnolo, usare correttamente titoli di cortesia come señorita e señora può aiutarti a fare una buona prima impressione.

Se pensi che señora e señorita siano intercambiabili, ti aspetta una sorpresa. Sono titoli diversi con applicazioni separate, anche se la linea di demarcazione può essere un po’ confusa. Di più su questo tra un po’.

Prima, impariamo la differenza tra i due. E poi vedremo alcuni esempi in modo da acquisire maggiore familiarità con señorita e señora. Presto sarai in grado di usarli entrambi con sicurezza!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Come usare i titoli di cortesia

I titoli di cortesia fanno parte di ogni lingua. Servono a identificare la persona a cui ci si rivolge. Inoltre, sono termini di cortesia che rendono le interazioni sociali piacevoli e raffinate.

In inglese, queste parole precedono il cognome di una donna.

“Nice to meet you, Miss Smith.”

“Mrs. Jones, may I get you something to eat?”

Vedi? Hai già familiarità con i titoli di cortesia. I titoli di cortesia femminili funzionano in modo simile in spagnolo.

La grammatica dei titoli di cortesia spagnoli

In spagnolo, proprio come in inglese, i titoli di cortesia femminili sono posti direttamente prima del nome della donna.

A volte quando sono scritti, sono scritti completamente e appaiono come señorita e señora. Quando sono usati in una frase, non sono maiuscoli.

Ci sono casi in cui i titoli saranno abbreviati. Se non sono scritti, señorita diventa Srta. e señora è abbreviato in Sra. Quando sono usati come abbreviazioni, entrambe le parole sono maiuscole.

Se non ci si rivolge direttamente alla señorita o alla señora oggetto della discussione, le regole grammaticali spagnole ci suggeriscono di usare l’articolo definito la (la) prima di señorita e señora.

Rivolgersi direttamente a una donna usando un titolo di cortesia si presenta così:

Sra. Brown, ¿está comprando víveres para la fiesta? (Signora Brown, sta comprando generi alimentari per la festa?)

Señorita López, ese vestido es muy bonito. (Signorina Lopez, quel vestito è molto carino.)

Sra. Cook, ¡es un placer verla en el parque! (Signora Cook, è bello vederla al parco!)

Riferimento indiretto a una donna usando un titolo di cortesia assume il la (il) e si presenta così:

La Sra. Brown está comprando víveres para la fiesta. (La signora Brown sta comprando generi alimentari per la festa.)

El vestido de la señorita López es muy bonito. (Il vestito della signorina Lopez è molto carino.)

Es agradable ver a la señora Cook en el parque. (E’ bello vedere la signora Cook al parco.)

Si noti che quando ci si rivolge ad una donna o la si cita, è accettabile abbreviare o scrivere il titolo di cortesia appropriato.

I titoli inglesi per le donne includono Miss, Ma’am, Mrs. e a volte Ms.

E’ bene notare che lo spagnolo non ha nulla di simile al titolo Ms.

I titoli di cortesia per le donne in spagnolo sono señorita e señora.

Ora siamo al nocciolo della situazione, vero?

Vediamo cosa rende diverse queste due parole simili e quando usarle.

Cos’è “Señorita”?

Señorita è il titolo di cortesia comunemente usato per le donne più giovani. Molti sarebbero d’accordo che è simile all’inglese “Miss” o anche “Ms.”

Si usa per rivolgersi alle donne non sposate. Quindi, se sai che la nuova vicina di casa o la tua collega è single, usare señorita quando parli con lei è assolutamente corretto!

Che cos’è “Señora”?

Señora è il titolo di cortesia che si riferisce e si rivolge alle donne anziane, alle donne sposate e alle donne anziane non sposate.

È scortese rivolgersi a queste categorie di donne con il loro nome di battesimo a meno che non ti sia stato dato il permesso di farlo.

senora vs senorita

Señora è spesso usato durante i colloqui di lavoro, come si vede in questo video comico di FluentU.

Tuttavia, señora ha anche un’implicazione sociale più unica. A volte è usato per chiedere se una donna è vergine o meno, indipendentemente dalla sua età o dal suo stato civile.

È un punto da tenere a mente, soprattutto se sei in viaggio e qualcuno ti chiede: “¿Señorita? Señora?” Questo mi è successo in situazioni sociali e piuttosto che fare un problema, ho semplicemente fornito la mia forma preferita di indirizzo senza spiegazioni e sono andata avanti con la conversazione.

Un termine speciale bonus: Doña (Ma’am)

Mentre stiamo parlando di señora, è un buon momento per menzionare un altro titolo di cortesia femminile: doña.

Doña non è usato così frequentemente come señora, ma c’è una buona probabilità di sentirlo se stai viaggiando in un paese di lingua spagnola. Questo titolo onorifico è paragonabile a ma’am ed è un’altra forma di rispetto. È anche un passo oltre señora.

Doña è seguito dal nome di una donna, piuttosto che dal suo cognome. Gli amici più stretti chiamavano mia nonna Doña María e lei era sempre contenta di sentirli fare così.

Scegliere tra Señorita e Señora

Si potrebbe immaginare che questo è un problema abbastanza chiaro, vero? Potrebbe sembrare che sia solo un caso in cui le giovani donne non sposate ottengono un titolo e le donne più anziane e sposate l’altro. Ehi, questo è quello che dice la Real Academia Española.

Questo sarebbe troppo semplice.

C’è una zona grigia in questo argomento.

In realtà, i metodi convenzionali di indirizzo si applicano alla maggior parte delle situazioni ma non a tutte. E non c’è davvero una risposta definitiva su quando le “regole” dovrebbero essere seguite.

Come ho detto, c’è un punto un po’ confuso su questo argomento.

Alcune persone di lingua spagnola considerano educato chiamare ogni donna señorita. Indipendentemente dall’età o dallo stato civile, alcuni applicano questo titolo ad ogni donna che incontrano.

Questa pratica ha il potenziale di lusingare o offendere le donne che potrebbero essere abituate a sentire señora piuttosto che señorita quando si riferiscono o si rivolgono a loro.

Altri sentono esattamente il contrario, usando señora come una forma di rispetto indipendentemente dall’età o dallo stato civile della donna con cui stanno parlando. La differenza dipende dalle diverse culture del mondo di lingua spagnola, così come dalle preferenze individuali.

Il modo migliore per navigare in questo problema è quello di prendere spunto dagli altri se non sei sicuro. Ecco alcuni consigli per aiutarti:

  • Spesso è più facile valutare l’uso corretto dalle presentazioni che ricevi quando incontri qualcuno. Se la persona che fa le presentazioni sceglie un titolo piuttosto che l’altro, segui questa indicazione! E se tutti usano la forma formale usted per rivolgersi all’altro, sii coerente e usa la forma señora.
  • Ricorda anche che le differenze regionali e culturali possono influenzare il titolo che usi. Se ti trovi in un paese, una regione o un gruppo sociale dove tutti sono piuttosto informali, non pensare troppo alla questione.
  • Come ultima risorsa, presta attenzione a come la donna reagisce al titolo che usi. Se usi quello sbagliato, probabilmente lo saprai abbastanza velocemente! Non preoccuparti se non ci riesci ogni volta.

Se stai cercando un modo per fare pratica, dai un’occhiata ai video di spagnolo su FluentU.

Ogni video è dotato di sottotitoli interattivi in inglese e spagnolo, così puoi guardare anche se sei un principiante.

Perché i video di FluentU sono tutti di madrelingua, puoi essere sicuro di imparare lo spagnolo come viene realmente parlato. Ascolta quando i parlanti spagnoli in questi video usano señora o señorita. Dopo un po’, comincerai a identificare quali situazioni richiedono quale titolo – e poi, ti sarà più facile scegliere per te stesso in una conversazione.

Iscriviti alla prova gratuita di FluentU e controlla!

Siamo tutti cittadini globali, e indipendentemente dal luogo, dalla cultura o dalla lingua che stiamo parlando, la cortesia conta.

Questo vale per le associazioni di lavoro, gli eventi casuali e le conversazioni quotidiane. Quindi è una mossa molto saggia essere consapevoli della logistica dell’uso dei titoli di cortesia – e ancora più saggio usarli bene!

Quindi, qual è il migliore da usare – señora o señorita? Le regole sono piuttosto fluide, come abbiamo visto.

Il modo migliore per garantire che le tue interazioni sociali abbiano successo è sorridere quando parli. La cordialità conta tanto quanto l’educazione, quindi sorridi e divertiti!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare lo spagnolo con video reali.

Vivi un’immersione nello spagnolo online!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.