Forma sprawcza

Ta forma czasownika wyraża, że jedna osoba powoduje, że inna osoba coś robi.

Jak wyprowadzić formę sprawczą:

  • Grupa 1: Zmień końcowe る na させる
  • Grupa 2: Zmień końcową samogłoskę u na a i dodaj せる
  • Grupa 3: くる→こさせる、する→させる

Rozważ pojedynczą samogłoskę u (う) na końcu niektórych czasowników, takich jak kau (かう) jako posiadające ukrytą spółgłoskę w przed samogłoską u. Innymi słowy, oryginalna forma kau (かう) to ka(w)u. jest ka(w)u. Na przykład, forma sprawcza czasownika かう to かわせる, a nie かあせる.

Jak używać tej formy:

Forma sprawcza jest używana w zdaniu, aby wyrazić, że Temat sprawia, zmusza lub pozwala drugiemu coś zrobić.

Następujące zdanie wyraża, że Temat zmusza Obiekt do zrobienia czegoś:

.

.

せんせい
がくせい
ほん
つか
先生 学生 使 わせます。
'Nauczyciel każe swoim uczniom używać japońskiego.’

W poniższym zdaniu, Temat zmusza drugą osobę do zrobienia czegoś (użycie cząstki を zamiast に po rzeczowniku wskazującym na drugą osobę, w tym przypadku, nadaje sens „zmuszania”).

.

ちち
わたし
にほん
日本 かせました。
’Mój ojciec zmusza mnie do wyjazdu do Japonii.’

W języku japońskim, kiedy ktoś wyświadcza komuś przysługę, jeden z czasowników podających musi następować po czasowniku sprawczym:

.

はは
わたし
にほん
りゅうがく
日本 留学 させてくれました。
’Moja matka pozwoliła mi studiować w Japonii.’

Nie ma formy przyczynowej dla czasowników honoryfikatywnych: np. いらっしゃる („be/go/come”), おっしゃる („say”)、くださる („give me”). Nie ma też formy przyczynowej dla czasowników statywnych: np. ある („potrzebować”), いる („istnieć”). Również niektóre czasowniki mają morfologicznie pokrewne czasowniki, które mają już znaczenie przyczynowe (np. 起(お)きる „obudzić się”) ma 起(お)こす „obudzić kogoś”).

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.