O americano feio de William J. Lederer
Biografia do autor
Nacionalidade 1: Americano
Data de nascimento: 1912
Nacionalidade 1: Americano
Data de nascimento: 1918
Data de morte: 1965
William J. Lederer nasceu em 31 de março de 1912, em Nova York, filho de William Julius e Paula (Franken) Lederer. Frequentou a Academia Naval dos Estados Unidos, da qual se formou com um bacharelato em ciências em 1936. A principal carreira de Lederer foi na Marinha dos Estados Unidos, de 1930 a 1958. Ele se aposentou como capitão. Durante a guerra ele serviu na Ásia e com a Frota Atlântica. De 1950 a 1958 foi assistente especial do comandante-chefe, Pacific.
Depois de Lederer se aposentar da Marinha, ele entrou para o jornalismo, tornando-se correspondente do Extremo Oriente na Reader’s Digest, de 1958 a 1963. Ele foi autor em residência na Universidade de Harvard, 1966-1967.
Lederer escreveu muitos livros, incluindo romances, contos e não-ficção sobre uma variedade de tópicos, durante sua longa carreira. Seu trabalho mais conhecido é O Americano Feio (1958; com Burdick). Seus outros romances incluem Sarkhan (1965; com Burdick) e I, Giorghos (1984). Ensign O’Toole e Eu (1957) é um olhar humorístico sobre a vida na marinha; A Nation of Sheep (1961) discute como os Estados Unidos poderiam ser mais bem-sucedidos em seus projetos de ajuda externa. The Mirages of Marriage (1968; com Don D. Jackson) é uma análise do casamento nos Estados Unidos. Outras obras incluem The Last Cruise (1950), All the Ships at Sea (1950), Timothy’s Song (1965), The Story of Pink Jade (1966), Our Own Worst Enemy (1968; publicado na Inglaterra em 1969 como The Anguished American), e A Happy Book of Christmas Stories (1981).
Lederer casou-se com Ethel Victoria Hackett em 1940. Eles foram divorciados em 1965. No mesmo ano, Lederer casou-se com Corinne Edwards Lewis. Eles se divorciaram em 1976. Lederer tem três filhos.
Eugene (Leonard) Burdick nasceu em Sheldon, Iowa, em 12 de dezembro de 1918. Ele era filho de Jack Dale, pintor, e Marie (Ellerbroek) Burdick.
Burdick obteve o bacharelado em Artes pela Universidade de Stanford em 1942. Durante a Segunda Guerra Mundial, ele serviu na Marinha dos EUA e tornou-se Tenente Comandante. Ele foi premiado com o Cruzeiro da Marinha/Marinha de Guerra. Após a guerra, estudou na Inglaterra e obteve o doutorado pelo Magdalen College, Universidade de Oxford, em 1950.
Burdick tornou-se professor assistente e depois professor de teoria política na Universidade da Califórnia, Berkeley, de 1950 a 1965. Além de seus escritos acadêmicos, que incluíam um livro sobre o comportamento de voto, Burdick escreveu romances. Seu primeiro foi A Nona Onda (1956), sobre um político da Califórnia que explora o medo e o ódio. Este trabalho foi seguido em 1958 por The Ugly American, que ele co-escreveu com William J. Lederer. O livro tornou-se um bestseller. Burdick escreveu mais alguns romances: Fail-Safe (1962; com Harvey Wheeler) é sobre o desencadeamento acidental de uma guerra nuclear; The 480, sobre a seleção de um candidato presidencial republicano, seguido em 1964. Em 1965, Burdick colaborou novamente com Lederer em outro romance ambientado no sudeste asiático, Sarkhan (1965), que foi publicado como O Americano Enganador em 1977. O trabalho final de Burdick foi o romance O Livro de Nina (1965).
Burdick casou-se com Carol Warren em 1942; o casal teve três filhos. Burdick morreu em 26 de julho de 1965.
Sumário e Análise
Capítulos 1-4
O americano feio começa no país fictício do sudeste asiático de Sarkhan, no escritório do embaixador dos EUA, Louis Sears. Sears está chateado porque um desenho animado hostil dele apareceu no jornal local.
Meanwhile um americano chamado John Colvin está se recuperando no hospital depois de ter sido espancado. Colvin tem tentado ajudar os Sarkhaneses a aprender a usar o leite e seus derivados, e ele montou um centro de distribuição de leite fora da capital, Haidho. Mas ele é traído por um velho amigo chamado Deong, que se tornou comunista. Deong diz a um grupo de mulheres Sarkhanese que Colvin está tentando colocar uma droga no leite que lhe permitiria tirar vantagem das garotas Sarkhanese. Colvin nega, mas as mulheres o espancaram. Ele é deixado inconsciente nos degraus da Embaixada dos EUA.
O embaixador reclama do desenho animado ao Príncipe Ngong, o chefe do governo Sarkhanês. Ngong teme que um grande empréstimo dos EUA possa estar em perigo e instrui o jornal a imprimir um desenho animado e editorial lisonjeador sobre a Sears.
A segunda história apresenta o homólogo russo do Embaixador Sears, Louis Krupitzyn. Ao contrário da Sears, Krupitzyn tem tido uma longa preparação para a sua posição. Ele sabe ler e escrever Sarkhanês e compreende a cultura Sarkhanesa. Ele também é astuto. Durante uma fome, os americanos enviam 14.000 toneladas de arroz. No entanto, Krupitzyn faz com que cada saco de arroz americano tenha estêncil em Sarkhanese que é um presente da Rússia. Os americanos protestam, mas os Sarkhaneses continuam a acreditar que os russos foram seus benfeitores.
O próximo personagem a ser apresentado é o Padre Finian, um padre católico de Boston que foi designado para a Birmânia. Um anti-comunista feroz, Finian recruta nove católicos locais que também querem combater o comunismo. Eles publicam um pequeno jornal anti-comunista e depois enganam um especialista russo, gravando secretamente e depois transmitindo coisas depreciativas que ele tem dito sobre os camponeses locais. Torna-se então claro para a população local que os russos não têm os seus melhores interesses no coração.
Capítulos 4-10
Joe Bing, um flamboyant oficial de relações públicas americano na cidade de Serkya, no sudeste asiático, faz uma apresentação em Washington sobre oportunidades de emprego no estrangeiro. Ele pinta um quadro cor-de-rosa de viagens de luxo, um excelente salário, despesas baixas, sem a necessidade de aprender uma língua estrangeira. Uma jovem americana, Marie McIntosh, é recrutada. Ela escreve para casa sobre a vida agradável e luxuosa que vive agora em Sarkhan.
Sears faz outro erro diplomático por causa de um rumor de que os Estados Unidos estão prestes a expulsar a Força Aérea de Sarkhanese da terra emprestada a eles. Mas Sears logo consegue o que quer quando é chamado aos Estados Unidos para ocupar um cargo de juiz federal. O novo embaixador é Gilbert MacWhite, um oficial de serviço profissional estrangeiro. Ao contrário da Sears, MacWhite aprende a língua local. MacWhite está ansioso para combater a influência comunista, mas comete o erro de confiar em seus antigos servidores chineses, Donald e Roger. Li Pang, um visitante e amigo de MacWhite, interroga Donald e o engana para revelar que ele tem passado informações para os comunistas. MacWhite tenta aprender com o seu erro viajando pelas Filipinas e Vietnã para que ele possa entender como combater o comunismo. Nas Filipinas, ele ouve falar do Coronel Hillandale, um americano que abraça a cultura local e é conhecido como “ The Ragtime Kid” por causa de seu amor pelo jazz e sua capacidade de tocar harmônica.
Chapters 11-15
Major James Wolchek do Exército dos EUA visita o Major Monet, um francês, em Hanói, Vietnã. Os franceses estão perdendo a batalha contra os insurgentes comunistas; em Dien Bien Phu, as forças francesas estão cercadas. Monet convida Wolchek a saltar de pára-quedas com tropas francesas para a fortaleza sitiada como observador estrangeiro, mas antes que eles possam fazer isso Dien Bien Phu cai para os comunistas. Em escaramuças subsequentes com o inimigo, Monet e seus legionários são derrotados uma e outra vez. Wolchek explica a Monet e MacWhite que os comunistas estão ganhando porque eles estão praticando um novo tipo de guerra. Enquanto os comunistas pressionam seu ataque a Hanói, Wolchek e Monet são ligeiramente feridos. MacWhite adquire um panfleto do líder chinês Mao Tse-tung que explica seu conceito de guerra de guerrilha. Monet usa estas novas táticas e ganha uma escaramuça com os comunistas. Mas depois os franceses evacuam Hanói e um exército comunista entra na cidade.
No Camboja, Tom Knox, um americano, ajuda o povo local a melhorar a produção de galinhas e ovos e é recebido com entusiasmo pelos aldeões onde quer que ele vá. Em uma conferência que avalia os resultados da ajuda americana ao Camboja, Tom faz propostas práticas para aumentar ainda mais a produção de galinhas e ovos, mas ele é rejeitado porque os americanos querem desenvolver fazendas mecanizadas. Quando diplomatas do governo francês e um rico fazendeiro cambojano fornecem a Tom uma série de viagens de luxo, ele esquece tudo sobre sua boa idéia.
Em Sarkhan, o coronel Hillandale participa de um jantar oferecido pelo embaixador filipino. Hillandale diverte a todos dando leituras de palmas, o que é uma prática respeitada no país. Ele tem a oportunidade de ler a palma da mão do rei, mas a nomeação é sabotada pela hostilidade e incompetência de George Swift, deputado da MacWhite. O rei é insultado e MacWhite é transferido para Swift.
Chapters 16-18
Em Hong Kong, uma reunião da seção de Armamento Especial da conferência da Ásia está discutindo a perspectiva de colocar armas nucleares americanas em solo asiático. Os asiáticos ficam desconfiados quando os americanos se recusam a discutir material confidencial sobre a segurança das armas. Solomon Asch, líder da delegação americana, sente-se decepcionado pelo Capitão Boning, um de seus negociadores, que dá a impressão de que está deliberadamente retendo informações. Como resultado, os asiáticos decidem se opor à instalação de armas nucleares em seu solo.
No Vietnã, Homer Atkins, um engenheiro aposentado, reúne-se com funcionários vietnamitas, franceses e norte-americanos. Ele foi convidado a dar conselhos sobre a construção de barragens e estradas militares, mas ele diz aos vietnamitas que eles devem começar com projetos menores que possam fazer por si mesmos, como construir fábricas de tijolos e uma usina de conservas modelo. MacWhite está impressionado com Atkins e convida-o a ir a Sarkhan, onde Atkins se junta a um homem local chamado Jeepo para desenhar uma bomba de água. Eles entram no negócio juntos, contratando trabalhadores que fabricam as bombas e depois as vendem.
Chapters 19-21
A esposa de Atkins Emma nota que todos os velhos da aldeia de Chang ‘Dong têm as costas muito dobradas. Ela percebe que esta condição generalizada se deve às vassouras de cabo curto que elas usam para varrer, então ela inventa uma vassoura de cabo longo usando canas robustas como cabo. A população local logo aprende a fazer suas próprias vassouras de cabo longo.
Jonathan Brown, um duro senador americano, visita o Vietnã para descobrir por si mesmo que uso é feito da ajuda dos EUA. Ele quer conhecer a população local, mas o pessoal da Embaixada dos EUA tenta controlar a informação a que ele tem acesso. Em uma visita a um depósito de munição, Brown questiona um vietnamita, mas o Dr. Barre, o intérprete, altera a resposta do homem de uma forma que ele acha que vai agradar ao senador. A mesma coisa acontece quando Brown visita Hanói e tenta descobrir qual é a situação militar real lá. Ao voltar para os Estados Unidos, ele percebe que falou apenas com militares e funcionários do governo, embora mais tarde, no Senado, ele alega que compreende a situação no Vietnã porque ele esteve lá.
MacWhite é repreendido pelo secretário de Estado pelo seu testemunho a uma comissão do Senado sobre a situação no sudeste asiático. MacWhite responde que ele teme que os russos vençam a guerra fria a menos que os americanos ajam no interesse real dos países cuja amizade eles precisam, não no interesse da propaganda. Ele faz muitas sugestões práticas, todas elas rejeitadas. Ele renuncia como embaixador, e o Departamento de Estado decide substituí-lo por Joe Bing.
O americano feio termina com um “Epílogo factual” no qual os autores explicam que embora suas histórias sejam ficção, elas são baseadas em fatos.
The Ugly American by William J. Lederer
Capítulo 1, “Lucky, Lucky Lou #1” Resumo
O romance, publicado em 1958, tem lugar no início dos anos 50, no auge da Guerra Fria entre a U.S.S.R. e os Estados Unidos da América. Situado principalmente no fictício país asiático de Sarkhan, a luta entre comunistas russos e pessoal do Serviço Exterior Americano joga batalha por batalha através de exemplos de eventos militares, políticos e sociais.
Em 1953, Louis “Lucky” Sears, anteriormente um senador dos Estados Unidos com três mandatos, aceita o papel de embaixador em Sarkhan como um cargo de holding, enquanto espera que um juizado federal fique disponível nos Estados Unidos. Sears é totalmente desqualificado para ser Embaixador. Ele não tem nenhuma aptidão ou interesse em diplomacia e refere-se privadamente ao povo Sarkhanês como “macacos”. Ele não fala ou lê mais do que algumas palavras de Sarkhanês e se recusa a aprender a língua. Embora incompetente, ele é recompensado com um subsídio de entretenimento quase tão grande quanto o seu salário. Ele compra bebidas sem impostos e vive na mansão do embaixador gratuitamente.
Como a história abre, o embaixador Sears está vendo um desenho animado político no jornal Eastern Star que retrata um americano gordo liderando um Sarkhanês por uma corda a um sinal que diz “Coca Cola”. Por baixo do desenho animado está o nome “Lucky”. Sears ganhou o apelido de “Lucky” durante as suas três campanhas políticas. Ele ganhou a primeira porque os democratas estavam a favor. Na segunda campanha, o seu adversário morreu dez dias antes das eleições. Na terceira campanha, a esposa do oponente provocou um escândalo. O desenho animado político enfurece Sears: não porque insulte a América, mas porque o retrata de forma negativa.
A assessoria de imprensa da Embaixada Americana, Margaret Johnson, chega ao escritório da Sears com a notícia de que um empresário americano chamado John Colvin foi espancado e deixado nu nos degraus da Embaixada com uma nota acusando-o de molestar as garotas locais. O embaixador Sears dispensa a notícia como um simples caso de rapaz com rapariga. A imprensa Attachy Johnson avisa que a notícia pode prejudicar politicamente a embaixada, então Sears ordena que ela entre em contato com o homem encarregado do protocolo, o Príncipe Ngong.
John Colvin acorda no hospital. Através da sua dor, ele recorda a sua relação com o seu agressor para compreender porque é que o seu amigo Deong o atacou. Colvin conheceu Deong dez anos antes, em 1943, depois que Colvin saltou de pára-quedas para o país para lutar contra os japoneses. Colvin, treinado como agente da OSS, falava Sarkhanese. Enquanto ele fugia dos japoneses, encontrou Deong, que o escondeu até a patrulha japonesa partir. Nos oito meses seguintes, Colvin e Deong sabotaram trens, pontes e barcos de patrulha japoneses. Uma vez eles se esconderam em um mosteiro e um dos sacerdotes foi morto por um soldado japonês porque ele se recusou a ajudar os japoneses. Deong estava nele por causa da excitação. Enquanto isso, Colvin se apaixonou pelo povo Sarkhanês e pela sua cultura gentil. A última missão realizada por Colvin e Deong contou com a ajuda de cozinheiros Sarkhaneses para servir a comida japonesa atada com ipecac antes do desembarque dos fuzileiros americanos. Quando os fuzileiros chegaram, os soldados japoneses já estavam fracos demais para resistir.
Três semanas depois, Colvin voltou ao trabalho na fazenda de laticínios da família em Wisconsin. Em 1952, ele leu sobre a crescente influência do comunismo em Sarkhan. Colvin decidiu que as vacas iriam salvar os Sarkhaneses do comunismo porque uma certa raça de vaca do Texas poderia comer a dura e espessa erva que tornava as encostas de Sarkhan inutilizáveis para a agricultura. Primeiro, Colvin introduz o leite em pó aos Sarkhaneses. Seu plano é trazer vacas e ensinar os Sarkhaneses a comercializar o leite e seus derivados. Colvin está executando a primeira parte de seu plano quando Deong aparece e exige que Colvin coloque ipecacac na máquina de leite em pó. Lá fora, as mulheres da aldeia fazem fila para o leite. Deong segura uma arma nas costas de Colvin e argumenta que mudar a economia de Sarkhan através do leite e do gado faria os Sarkhaneses acreditarem que a América era seu salvador. Deong é um comunista que vê a América como o inimigo. Colvin recusa-se a envenenar o leite, por isso ele e Deong lutam. Deong atira no braço direito de Colvin. Eles lutam e Colvin segura Deong em uma tesoura com suas pernas. Deong grita para as mulheres do lado de fora da porta que ele atirou em Colvin porque ele o pegou tentando colocar Cocol, um afrodisíaco poderoso, no leite. Os locais temem a droga por causa de histórias de que ela transforma virgens em prostitutas. Colvin argumenta que Deong quer que ele ponha ipecacac no leite. No final, as mulheres acreditam em Deong e se viram contra Colvin, espancando-o inconsciente.
Príncipe Ngong se encontra com o embaixador Sears e escuta sua queixa sobre o desenho animado político. Ngong explica que o povo está desconfiado sobre o plano de receber ajuda estrangeira no comércio por permitir que os americanos construam bases aéreas em Sarkhan. Depois da partida de Sears, Ngong se reúne com um comitê consultivo do Gabinete Sarkhanês e lhes diz que o embaixador pode ser mesquinho e estúpido, mas pode interferir com o empréstimo de vinte milhões de dólares dos Estados Unidos. O membro do Gabinete U Nang oferece-se para pedir ao seu cunhado, o editor do jornal Eastern Star, para fazer um desenho animado e editorial lisonjeiro sobre o Embaixador. Todos concordam com o plano.
Naquela tarde o embaixador Sears recebe uma chamada da editora do jornal sobre um editorial lisonjeador que se aproxima. Apaziguada, a Sears passa para outras edições. Ele visita Colvin no hospital e se oferece para mandá-lo de volta para os Estados Unidos o mais rápido possível. Colvin recusa-se a ir.
Capítulo 1, “Lucky, Lucky Lou #1” Análise
Simples fazendeiro de laticínios Colvin entende as necessidades reais do povo de Sarkhan melhor do que o embaixador oficial. Enquanto o embaixador Sears se separa e zomba do povo de Sarkhan, Colvin arrisca sua vida para ajudar o povo. Ironicamente, é o fracasso da embaixada no combate ao comunismo que divide Colvin e seu amigo nativo Deong, e essa divisão frustra os esforços de Colvin para melhorar a vida dos Sarkhaneses através da atividade leiteira. O Embaixador Sears está mais preocupado com o insulto à sua imagem do que com o ataque fatal a um produtor de leite americano e suas implicações políticas mais amplas.
Capítulo 2, “Lucky, Lucky Lou #2” Resumo
O Embaixador russo em Sarkhan é Louis Krupitzyn, um diplomata de carreira. Krupitzyn encarna a lealdade russa ao Estado. Ele ficou órfão do Estado quando viu seus pais serem mortos a tiros por soldados. Quando criança, ele decide que quer ser ele a segurar a arma em vez de enfrentá-la. Na escola do Centro Educacional dos Órfãos, em Murmansk, aos 18 anos, ele ganha o Prêmio Lenin de Realização Literária Komsomol por seu ensaio político. No ano seguinte, começa a treinar para o serviço diplomático como motorista em Nova Iorque. Os russos empregam apenas russos em suas embaixadas, contratando servos do Foreign Service Apprentice Corps. Os russos trabalham para a embaixada enquanto estudam.
Enquanto trabalha na embaixada russa em Nova York, Krupitzyn estuda sindicatos americanos e faz um curso na Universidade de Columbia sobre a Psicologia da Elite Americana. Serve dois anos em Praga e depois dois anos em Moscovo, na Academia do Instituto Estrangeiro. Ele passa três anos na China como observador na equipe da Mao-Tse Tung. Ele se casa com Nada Kolosoff, um colega do Serviço de Relações Exteriores, e depois retorna a Moscou em 1949. Ele e sua esposa trabalham em um navio de pesquisa contratado pelo governo Sarkhanês para fazer o mapeamento da costa do sudeste asiático, perto de Sarkhan. Eles estudam a língua, religião e cultura Sarkhanesa por dois anos. Krupitzyn se molda no padrão Sarkhanês perdendo 40 libras, aprendendo a tocar flauta do nariz, tomando balé, estudando literatura e teatro Sarkhanês e participando de palestras budistas.
Krupitzyn chega a Sarkhan uma semana após o embaixador americano; mas quando chega, ele fala a língua e presta seus respeitos ao abade chefe com uma visita pessoal. O Abade Chefe e Krupitzyn discutem filosofia durante horas.
Um tufão atinge o sul de Sarkhan antes da colheita, e dentro de meses, segue-se uma fome. Um tradutor e um motorista na Embaixada Americana avisam Krupitzyn que os Estados Unidos estão enviando 14.000 toneladas de arroz para a área que chegará em dois dias. Krupitzyn compra algumas toneladas de arroz e o leva imediatamente para a zona de fome. Ele o entrega em nome do governo russo e pede desculpas por ele ser tão pequeno. Ele também promete mais arroz em breve e diz ao povo que é um presente e que, ao contrário dos americanos, os russos não esperam nada em troca.
Quando o carregamento americano chega, os russos têm pessoas para marcar nos sacos de arroz em Sarkhanese “Este arroz é um presente da Rússia”. Caminhões americanos descarregam o arroz no sul e comunistas lá dizem ao povo que os russos contrataram os americanos para trazer o arroz porque os americanos não fariam nada sem lucro. Os americanos e o embaixador Sears representam as fotos durante a distribuição. Sears não entende o alto-falante que anuncia em Sarkhanese que o arroz é da Rússia. Semanas mais tarde, Sears percebe que foi enganado e os carregamentos de arroz que se seguem são cuidadosamente guardados. Sears tem folhetos distribuídos que creditam a América com o carregamento de arroz.
Krupitzyn informa a Moscou que o Embaixador Sears é uma ferramenta valiosa no esforço de converter Sarkhan ao comunismo porque ele é estúpido, ofensivo, e desconhece a cultura Sarkhanesa. Ele pede aos jornais locais que elogiem Sears. Ele exorta o Pravda a criticar a Sears para enganar os Estados Unidos a acreditar que a Sears é um embaixador eficaz. Em uma nota final de seu relatório, ele pede a Moscou que envie um dossiê sobre um padre chamado Padre Finian que ganhou um favor entre os locais.
Capítulo 2, “Lucky, Lucky Lou #2” Análise
Em contraste com a falta de preparação do embaixador americano para o Serviço Exterior, o embaixador russo recebe educação intensiva e estágio. Os russos recebem treinamento político completo sobre como promover as políticas e programas da Rússia no exterior. Os diplomatas russos, como Krupitzyn, têm de ganhar suas posições de poder e influência e provar sua eficácia para permanecer lá. Eles aproveitam as oportunidades para tirar proveito da estupidez dos americanos e ganham muitas batalhas pela lealdade dos nativos simplesmente infiltrando-se na sociedade em muitos níveis. Os americanos, pelo contrário, são como tolos armados com facas num tiroteio.
Capítulo 3, “Nove Amigos” Resumo
Pai Finian tem um doutorado de filosofia da Universidade de Oxford, e mais tarde serve como Capelão na Marinha dos Estados Unidos. Sua luta contra o comunismo começa durante a guerra, quando ele encontra um fuzileiro naval endurecido e amargo, cuja devoção ao comunismo se assemelha à devoção religiosa. Finian lança-se no estudo do comunismo e das táticas usadas pelos comunistas para converter pessoas em crentes. Na Birmânia, Finian pede ao arcebispo que vá à selva buscar suprimentos para cumprir sua missão. O arcebispo ajuda, embora tenha reservas de que Finian tenha sucesso. O Padre Finian aplica o seu treino jesuíta para liderar um movimento para minar o comunismo na Birmânia. Ele estuda a língua e os costumes e recorre à ajuda de nove homens locais para formar um plano. O Padre Finian oferece-se para ajudar os homens, que são liderados por U Tien, a estabelecer objectivos e um plano de acção. Ele adverte os homens que os comunistas exigem lealdade absoluta sobre a alma e a vontade do indivíduo. U Tien diz que ele quer que a Birmânia seja como era antes – um lugar seguro para adorar como budistas ou batistas ou mesmo para ser não-crentes. Os comunistas, diz ele, são o inimigo porque eles proíbem a adoração de qualquer coisa além do comunismo. O Padre Finian desafia os homens a responderem a uma pergunta: “Porque não temos agora a liberdade de adorar ou viver como nos apetece?” Os homens respondem que os comunistas não o permitirão. Finian pergunta por que os birmaneses acreditam no que os comunistas dizem.
O grupo concorda que eles devem estudar a propaganda comunista para revelar as mentiras nela contidas. Eles concordam em reunir inteligência sobre a extensão e os tipos de poder utilizados pelo partido comunista. Quando retornam e compartilham suas informações, ficam atordoados com o alcance da influência comunista em cada aldeia e organização. Durante duas semanas os homens debatem sobre o que eles podem fazer. Eles formam um relatório de oito pontos que delineia os passos para mostrar ao povo birmanês a verdadeira natureza e o perigo do comunismo. Eles começam por publicar um jornal inofensivamente intitulado “O Agricultor Comunista”. Os dois primeiros números apresentam conselhos sobre agricultura intercalados com escritos de Karl Marx nos quais ele chama os camponeses de estúpidos e retrógrados. Outro artigo cita o discurso de Stalin que justifica o massacre dos agricultores para criar colectivos agrícolas. Quando os comunistas tentam suprimir o jornal, eles parecem ineficazes e bobos.
Os russos enviam um especialista em Burma chamado Vinich para esmagar o jornal rebelde. Toki, um dos homens que trabalha com o Padre Finian, infiltra-se na rede comunista. Toki grava secretamente um encontro privado dos líderes comunistas. O jornal convida as pessoas a ouvir um anúncio de rádio no dia 10 de junho às 14h. Na hora marcada, o anúncio de rádio nomeia Vladimir Vinich como porta-voz oficial da Rússia e do Partido Comunista. A rádio toca então uma gravação de Vinich em privado, dirigindo-se aos líderes comunistas na Birmânia. Na gravação, ele instrui os comunistas para que baixem os camponeses e deixem de lhes prometer tractores porque eles não serão dados. As promessas dos comunistas são expostas como mentiras.
Os nove homens se encontram na selva para celebrar sua primeira grande vitória. Eles prometem espalhar o esforço para o vizinho Sarkhan antes que o comunismo se instale lá. Padre Finian relata em seu diário, “O mal do comunismo é que ele mascarou dos povos nativos o simples fato de que pretende arruiná-los”.
Capítulo 3, Análise dos “Nove Amigos”
Na batalha maior entre o bem e o mal, o comunismo desempenha o papel do mal e a liberdade (ou ideais americanos) desempenha o papel do bem. O Padre Finian, um homem de Deus, é colocado contra o líder comunista Vinich nesta guerra simbólica. Como o diabo, o comunismo atrai as pessoas com mentiras e falsas promessas, mas nove homens bons reconhecem a natureza má do comunismo como uma ameaça ao seu modo de vida. Eles unem forças com o Padre Finian para expor os comunistas através de suas próprias palavras. Padre Finian e seu grupo demonstram devoção evangelística na promoção da liberdade de expressão e na exposição dos males do Comunismo através de seu jornal subterrâneo. Neste capítulo, o comunismo é tratado como uma religião em oposição direta a todas as outras crenças, porque anula outras crenças. Enquanto o comunismo centraliza o poder governamental e suprime o indivíduo, a maneira americana enfatiza que o propósito do governo é apoiar os direitos e desejos do indivíduo.
Capítulo 4, “Todos amam Joe Bing” Resumo
Ruth Jyoti, editora e editora do Setkya Daily Herald, documenta a viagem de Padre Finian à Birmânia. Seu pai é anglo-saxão e sua mãe cambojana, então ela gosta da posição única de se misturar nas culturas européia e euro-asiática. Em 1952, ela é convidada a ir aos Estados Unidos para aprender sobre a imprensa americana. Ela lê jornais locais para obter informações sobre o encontro do Bloco Sul Asiático, um encontro que determinará o futuro das relações asiático-americanas, e não encontra reportagens noticiosas. Sua escolta do Departamento de Estado, Joseph Rivers, chega e eles discutem sobre o Padre Finian e Joe Bing. Jyoti exalta os esforços do Padre Finian enquanto Rivers delira sobre Joe Bing, o gordo chefe de informação de 1,80 m para o ICS em Setkya. Jyoti descreve o comportamento ofensivo de Joe Bing através de suas festas nas quais apenas europeus são convidados e o álcool é servido, o que é proibido aos muçulmanos e budistas. Ela também relata que quando o Padre Finian pediu a Joe Bing canetas para dar aos nativos para distribuir o jornal subterrâneo anticomunista, Joe Bing recusou, citando a política relativa ao uso privado de artigos comerciais.
Em um jantar de imprensa para Ruth, ela é convidada a dizer algo sobre os americanos estacionados na Ásia. Ela distorce o comportamento dos americanos que chegam como isolacionistas, elitistas, ineficazes e ofensivos. Eles se socializam entre si e raramente se aventuram na cultura ou na sociedade ao seu redor. Ela então elogia Bob Maile, do Serviço de Informação dos Estados Unidos (USIS), por aprender a língua e por entrar com o coração de um servo. Ele colocou os seus filhos em escolas locais, em vez da escola separada para europeus e americanos. Bob Maile, relata Jyoti, também desarmou um potencial desastre quando um americano foi acusado de estuprar uma garota local em um templo. Maile pediu aos editores dos jornais locais para investigar a acusação. Os editores confiaram na Maile e, quando investigaram a acusação, descobriram que o americano se recusou a pagar a uma mulher em um bordel e se meteu em uma briga. Jyoti diz que as boas acções são relatadas no “telégrafo de bambu”, ou de boca em boca. Ela admira a Maile e diz que se mais americanos se comportassem como ele, os comunistas não teriam muita influência na Ásia. Em contraste, o chefe americano de informação pública em Setkya respondeu à acusação de estupro contra o produtor de leite Colvin, escondendo-se em seu escritório e não fazendo nada.
Capítulo 4, “Everybody Loves Joe Bing” Analysis
Clueless, fat, and drunk is Jyoti’s assessment of the average American diplomat. Jyoti simbolicamente é, como o seu jornal, a voz da Ásia. Ela honra os ouvintes com a sua franqueza e aponta os embaixadores bem sucedidos e não oficiais como modelo a imitar. Ela vê o mesmo problema com a imprensa americana que vê nas embaixadas americanas no exterior – a superioridade isolacionista que classifica todas as coisas americanas como mais importantes do que os eventos no exterior. Os embaixadores que servem na Ásia raramente se preocupam em sequer aprender o idioma, como se todos devessem aprender inglês para ganhar a atenção dos Estados Unidos. Joe Bing manifesta estilo sem substância; ele se faz passar pelo grande diplomata, mas é tão ignorante que faz mais mal do que bem.
Capítulo 5, …