Il brutto americano di William J. Lederer

Biografia dell’autore

Nazione 1: americana

Data di nascita: 1912

Nazione 1: americana

Data di nascita: 1918

Data di morte: 1965

William J. Lederer è nato il 31 marzo 1912 a New York City, figlio di William Julius e Paula (Franken) Lederer. Ha frequentato l’Accademia Navale degli Stati Uniti, dalla quale si è laureato con una laurea in scienze nel 1936. La carriera principale di Lederer fu nella Marina degli Stati Uniti, dal 1930 al 1958. Si ritirò come capitano. Durante la guerra ha servito in Asia e con la flotta atlantica. Dal 1950 al 1958 fu assistente speciale del comandante in capo, Pacifico.

Dopo che Lederer si ritirò dalla marina, passò al giornalismo, diventando corrispondente dall’Estremo Oriente per il Reader’s Digest, dal 1958 al 1963. È stato autore in residenza all’Università di Harvard, 1966-1967.

Lederer ha scritto molti libri, compresi romanzi, racconti e saggistica su una varietà di argomenti, durante la sua lunga carriera. La sua opera più conosciuta è The Ugly American (1958; con Burdick). I suoi altri romanzi includono Sarkhan (1965; con Burdick) e I, Giorghos (1984). Ensign O’Toole and Me (1957) è uno sguardo umoristico sulla vita in marina; A Nation of Sheep (1961) discute come gli Stati Uniti potrebbero avere più successo nei loro progetti di aiuto all’estero. The Mirages of Marriage (1968; con Don D. Jackson) è un’analisi del matrimonio negli Stati Uniti. Altre opere includono The Last Cruise (1950), All the Ships at Sea (1950), Timothy’s Song (1965), The Story of Pink Jade (1966), Our Own Worst Enemy (1968; pubblicato in Inghilterra nel 1969 come The Anguished American), e A Happy Book of Christmas Stories (1981).

Lederer sposò Ethel Victoria Hackett nel 1940. Divorziarono nel 1965. Nello stesso anno, Lederer sposò Corinne Edwards Lewis. Hanno divorziato nel 1976. Lederer ha tre figli.

Eugene (Leonard) Burdick è nato a Sheldon, Iowa, il 12 dicembre 1918. Era il figlio di Jack Dale, un pittore, e di Marie (Ellerbroek) Burdick.

Burdick ha ottenuto una laurea in arte all’Università di Stanford nel 1942. Durante la seconda guerra mondiale, servì nella Marina degli Stati Uniti e divenne tenente comandante. Fu premiato con la Navy/Marine Corps Cross. Dopo la guerra studiò in Inghilterra e ricevette un dottorato di ricerca dal Magdalen College, Università di Oxford, nel 1950.

Burdick divenne professore assistente e poi professore di teoria politica all’Università della California, Berkeley, dal 1950 al 1965. Oltre ai suoi scritti accademici, che includevano un libro sul comportamento di voto, Burdick scrisse romanzi. Il suo primo fu The Ninth Wave (1956), su un politico californiano che sfrutta la paura e l’odio. Questo lavoro è stato seguito nel 1958 da The Ugly American, che ha co-scritto con William J. Lederer. Il libro divenne un bestseller. Burdick scrisse molti altri romanzi: Fail-Safe (1962; con Harvey Wheeler) riguarda l’innesco accidentale di una guerra nucleare; The 480, sulla selezione di un candidato presidenziale repubblicano, seguì nel 1964. Nel 1965, Burdick collaborò nuovamente con Lederer per un altro romanzo ambientato nel sud-est asiatico, Sarkhan (1965), che fu pubblicato come The Deceptive American nel 1977. L’ultimo lavoro di Burdick fu il romanzo Nina’s Book (1965).

Burdick sposò Carol Warren nel 1942; la coppia ebbe tre figli. Burdick morì il 26 luglio 1965.

Sommario e analisi

Capitoli 1-4

Il brutto americano inizia nel fittizio paese sudorientale di Sarkhan, nell’ufficio dell’ambasciatore americano Louis Sears. Sears è arrabbiato perché una sua vignetta ostile è apparsa sul giornale locale.

Nel frattempo un americano di nome John Colvin si sta riprendendo in ospedale dopo essere stato picchiato. Colvin ha cercato di aiutare i sarkhanesi a imparare a utilizzare il latte e i suoi derivati, e ha creato un centro di distribuzione del latte fuori dalla capitale, Haidho. Ma viene tradito da un vecchio amico di nome Deong che è diventato comunista. Deong dice a un gruppo di donne sarkanesi che Colvin sta cercando di mettere una droga nel latte che gli permetterebbe di approfittare delle ragazze sarkanesi. Colvin nega, ma le donne lo picchiano. Viene lasciato incosciente sui gradini dell’ambasciata americana.

L’ambasciatore si lamenta della vignetta con il principe Ngong, il capo del governo sarkanese. Ngong teme che un grosso prestito americano possa essere in pericolo e incarica il giornale di stampare una vignetta lusinghiera e un editoriale su Sears.

La seconda storia presenta la controparte russa dell’ambasciatore Sears, Louis Krupitzyn. A differenza di Sears, Krupitzyn ha avuto una lunga preparazione per la sua posizione. Sa leggere e scrivere il sarkanese e comprende la cultura sarkanese. È anche astuto. Durante una carestia, gli americani mandano 14.000 tonnellate di riso. Tuttavia, Krupitzyn fa in modo che su ogni sacco di riso americano ci sia scritto in sarkhanese che è un regalo della Russia. Gli americani protestano, ma i sarkhanesi continuano a credere che i russi siano i loro benefattori.

Il prossimo personaggio ad essere introdotto è Padre Finian, un prete cattolico di Boston che è stato assegnato alla Birmania. Ferocemente anticomunista, Finian recluta nove cattolici locali che vogliono anch’essi combattere il comunismo. Pubblicano un piccolo giornale anticomunista e poi ingannano un esperto russo registrando segretamente e poi trasmettendo le cose denigranti che ha detto sui contadini locali. Diventa quindi chiaro alla gente locale che i russi non hanno a cuore i loro interessi.

Capitoli 4-10

Joe Bing, un fiammeggiante addetto alle pubbliche relazioni americano nella città sudorientale di Serkya, fa una presentazione a Washington sulle opportunità di lavoro all’estero. Dipinge un quadro roseo di viaggi di lusso, uno stipendio eccellente, basse spese, senza bisogno di imparare una lingua straniera. Una giovane americana, Marie McIntosh, viene reclutata. Scrive a casa della vita piacevole e lussuosa che ora vive a Sarkhan.

Sears fa un altro errore diplomatico su una voce che gli Stati Uniti stanno per sfrattare la Sarkhanese Air Force dalla terra prestata loro. Ma Sears ottiene presto ciò che vuole quando viene richiamato negli Stati Uniti per assumere un incarico di giudice federale. Il nuovo ambasciatore è Gilbert MacWhite, un professionista del servizio estero. A differenza di Sears, MacWhite impara la lingua locale. MacWhite è desideroso di combattere l’influenza comunista, ma commette l’errore di fidarsi dei suoi vecchi servitori cinesi, Donald e Roger. Li Pang, un visitatore e amico di MacWhite, interroga Donald e lo induce a rivelare che ha passato informazioni ai comunisti. MacWhite cerca di imparare dal suo errore viaggiando nelle Filippine e in Vietnam per capire come combattere il comunismo. Nelle Filippine, sente parlare del colonnello Hillandale, un americano che abbraccia la cultura locale ed è conosciuto come “The Ragtime Kid” per il suo amore per il jazz e la sua abilità nel suonare l’armonica.

Capitoli 11-15

Il maggiore James Wolchek dell’esercito americano visita il maggiore Monet, un francese, ad Hanoi, in Vietnam. I francesi stanno perdendo la battaglia contro gli insorti comunisti; a Dien Bien Phu, le forze francesi sono circondate. Monet invita Wolchek a paracadutarsi con le truppe francesi nella fortezza assediata come osservatore straniero, ma prima che possano farlo Dien Bien Phu cade nelle mani dei comunisti. Nelle successive scaramucce con il nemico, Monet e i suoi legionari vengono sconfitti ancora e ancora. Wolchek spiega a Monet e MacWhite che i comunisti stanno vincendo perché stanno praticando un nuovo tipo di guerra. Mentre i comunisti spingono il loro assalto ad Hanoi, Wolchek e Monet sono leggermente feriti. MacWhite acquista un opuscolo del leader cinese Mao Tse-tung che spiega il suo concetto di guerriglia. Monet usa queste nuove tattiche e vince una scaramuccia con i comunisti. Ma poi i francesi evacuano Hanoi e un esercito comunista entra in città.

In Cambogia, Tom Knox, un americano, aiuta la popolazione locale a migliorare la produzione di polli e uova ed è accolto con entusiasmo dagli abitanti del villaggio ovunque vada. Ad una conferenza che valuta i risultati degli aiuti americani alla Cambogia, Tom fa proposte pratiche per aumentare ulteriormente la produzione di polli e uova, ma viene respinto perché gli americani vogliono sviluppare fattorie meccanizzate. Quando i diplomatici del governo francese e un ricco proprietario terriero cambogiano offrono a Tom una serie di viaggi di lusso, egli dimentica la sua buona idea.

A Sarkhan, il colonnello Hillandale partecipa a una cena data dall’ambasciatore filippino. Hillandale intrattiene tutti dando letture della mano, che è una pratica rispettata nel paese. Gli viene data l’opportunità di leggere la mano del re, ma l’appuntamento viene sabotato dall’ostilità e dall’incompetenza di George Swift, il vice di MacWhite. Il re è insultato, e MacWhite fa trasferire Swift.

Capitoli 16-18

A Hong Kong, una riunione della sezione Speciale Armamenti della conferenza d’Asia sta discutendo la prospettiva di piazzare armi nucleari statunitensi sul suolo asiatico. Gli asiatici diventano sospettosi quando gli americani rifiutano di discutere materiale classificato sulla sicurezza delle armi. Solomon Asch, leader della delegazione americana, si sente deluso dal capitano Boning, uno dei suoi negoziatori, che dà l’impressione di trattenere deliberatamente le informazioni. Come risultato, gli asiatici decidono di opporsi all’installazione di armi nucleari sul loro suolo.

In Vietnam, Homer Atkins, un ingegnere in pensione, incontra i funzionari vietnamiti, francesi e statunitensi. Gli è stato chiesto di dare consigli sulla costruzione di dighe e strade militari, ma lui dice ai vietnamiti che dovrebbero iniziare con progetti più piccoli che possono fare da soli, come costruire fabbriche di mattoni e un impianto di inscatolamento modello. MacWhite è impressionato da Atkins e lo invita a Sarkhan, dove Atkins fa squadra con un uomo locale chiamato Jeepo per progettare una pompa d’acqua. Si mettono in affari insieme, assumendo operai che fabbricano le pompe e poi le vendono.

Capitolo 19-21

La moglie di Atkins, Emma, nota che tutti gli anziani del villaggio di Chang ‘Dong hanno la schiena mal piegata. Si rende conto che questa condizione dilagante è dovuta alle scope dal manico corto che usano per spazzare, così inventa una scopa dal manico lungo usando delle robuste canne come impugnatura. La gente del posto impara presto a fabbricare le proprie scope dal manico lungo.

Jonathan Brown, un duro senatore americano, visita il Vietnam per scoprire da solo l’uso che viene fatto degli aiuti americani. Vuole incontrare la gente locale, ma il personale dell’ambasciata statunitense cerca di controllare le informazioni a cui ha accesso. Durante una visita ad un deposito di munizioni, Brown interroga un vietnamita, ma il dottor Barre, l’interprete, altera la risposta dell’uomo in un modo che pensa possa piacere al senatore. La stessa cosa accade quando Brown visita Hanoi e cerca di scoprire qual è la vera situazione militare lì. Quando torna a casa negli Stati Uniti si rende conto di aver parlato solo con militari e funzionari governativi, anche se più tardi al Senato afferma di capire la situazione in Vietnam perché c’è stato.

MacWhite viene rimproverato dal segretario di Stato per la sua testimonianza a una commissione del Senato sulla situazione nel Sud-Est asiatico. MacWhite risponde che teme che i russi vinceranno la guerra fredda a meno che gli americani non agiscano nell’interesse reale dei paesi di cui hanno bisogno di amicizia, non nell’interesse della propaganda. Fa molti suggerimenti pratici, che vengono tutti respinti. Si dimette da ambasciatore, e il Dipartimento di Stato decide di sostituirlo con Joe Bing.

Il Brutto Americano termina con un “Epilogo fattuale” in cui gli autori spiegano che sebbene le loro storie siano finzione, sono basate su fatti.

The Ugly American di William J. Lederer

Capitolo 1, “Lucky, Lucky Lou #1” Riassunto

Il romanzo, pubblicato nel 1958, si svolge nei primi anni ’50 al culmine della guerra fredda tra l’URSS e gli Stati Uniti d’America. Ambientato principalmente nel paese asiatico fittizio di Sarkhan, la lotta tra i comunisti russi e il personale del servizio estero americano si svolge battaglia per battaglia attraverso esempi di eventi militari, politici e sociali.

Nel 1953, Louis “Lucky” Sears, precedentemente senatore degli Stati Uniti per tre volte, accetta il ruolo di ambasciatore a Sarkhan come posizione di attesa mentre aspetta che un posto di giudice federale si renda disponibile negli Stati Uniti. Sears non è assolutamente qualificato per essere un ambasciatore. Non ha alcuna attitudine o interesse per la diplomazia e in privato si riferisce al popolo di Sarkhan come “scimmie”. Non parla né legge più di qualche parola di sarkanese e si rifiuta di imparare la lingua. Sebbene sia incompetente, è ricompensato con un’indennità di divertimento grande quasi quanto il suo stipendio. Compra alcolici esentasse e vive gratuitamente nella villa dell’ambasciatore.

Quando si apre la storia, l’ambasciatore Sears è infuriato per una vignetta politica sul giornale Eastern Star che raffigura un americano grasso che conduce un sarkanese per un filo ad un cartello con scritto “Coca Cola”. Sotto la vignetta c’è il nome “Lucky”. Sears si guadagnò il soprannome “Lucky” durante le sue tre campagne politiche. Vinse la prima perché i democratici erano a favore. Nella seconda campagna, il suo avversario morì dieci giorni prima delle elezioni. Nella terza campagna, la moglie dell’avversario suscitò uno scandalo. La vignetta politica fa infuriare Sears: non perché insulta l’America, ma perché lo ritrae in modo negativo.

L’addetto stampa dell’ambasciata americana, Margaret Johnson, arriva nell’ufficio di Sears con la notizia che un uomo d’affari americano di nome John Colvin è stato picchiato e lasciato nudo sui gradini dell’ambasciata con un biglietto che lo accusa di molestare le ragazze locali. L’ambasciatore Sears respinge la notizia come una semplice relazione tra un ragazzo e una ragazza. L’addetto stampa Johnson avverte che la notizia potrebbe danneggiare politicamente l’ambasciata, così Sears le ordina di contattare il responsabile del protocollo, il principe Ngong.

John Colvin si sveglia in ospedale. Attraverso il suo dolore, ricorda la sua relazione con il suo aggressore per capire perché il suo amico Deong lo ha attaccato. Colvin aveva incontrato Deong dieci anni prima, nel 1943, dopo che Colvin si era paracadutato nel paese per combattere i giapponesi. Colvin, addestrato come agente dell’OSS, parlava il sarkanese. Mentre fuggiva dai giapponesi, si imbatté in Deong, che lo nascose fino alla partenza della pattuglia giapponese. Negli otto mesi successivi, Colvin e Deong sabotarono treni, ponti e motovedette giapponesi. Una volta si nascosero in un monastero e uno dei preti fu ucciso da un soldato giapponese perché si era rifiutato di aiutare i giapponesi. Deong era lì per l’eccitazione. Nel frattempo, Colvin si innamorò del popolo sarkanese e della loro cultura gentile. L’ultima missione che Colvin e Deong svolsero prevedeva l’aiuto di cuochi sarkanesi per servire ai giapponesi cibo corretto con ipecac prima dello sbarco dei marines americani. Quando i Marines arrivarono, i soldati giapponesi erano troppo deboli dal vomito per resistere.

Tre settimane dopo, Colvin tornò a lavorare nella fattoria di famiglia nel Wisconsin. Nel 1952, lesse della crescente influenza del comunismo in Sarkhan. Colvin decise che le mucche avrebbero salvato i Sarkanesi dal comunismo perché una certa razza di mucca texana poteva mangiare l’erba dura e fitta che rendeva le colline di Sarkhan inutilizzabili per l’agricoltura. Per prima cosa, Colvin introduce il latte in polvere ai Sarkanesi. Il suo piano è quello di portare le mucche e insegnare ai Sarkanesi a commercializzare il latte e i prodotti derivati. Colvin sta eseguendo la prima parte del suo piano quando appare Deong e chiede a Colvin di mettere l’ipecac nella macchina del latte in polvere. Appena fuori, le donne del villaggio fanno la fila per il latte. Deong punta una pistola alla schiena di Colvin e sostiene che cambiare l’economia di Sarkhan attraverso il latte e il bestiame farebbe credere ai Sarkanesi che l’America è il loro salvatore. Deong è un comunista che vede l’America come il nemico. Colvin si rifiuta di avvelenare il latte, così lui e Deong combattono. Deong spara a Colvin nel braccio destro. Lottano e Colvin tiene Deong in una presa a forbice con le gambe. Deong grida alle donne fuori dalla porta che ha sparato a Colvin perché lo ha sorpreso mentre cercava di mettere il Cocol, un potente afrodisiaco, nel latte. La gente del posto teme la droga perché si dice che trasformi le vergini in prostitute. Colvin sostiene che Deong vuole che lui metta l’ipecac nel latte. Alla fine, le donne credono a Deong e si rivoltano contro Colvin, picchiandolo fino a fargli perdere i sensi.

Il principe Ngong incontra l’ambasciatore Sears e ascolta le sue lamentele sulla vignetta politica. Ngong spiega che il popolo è sospettoso del piano di ricevere aiuti stranieri in cambio del permesso agli americani di costruire basi aeree a Sarkhan. Dopo la partenza di Sears, Ngong incontra un comitato consultivo del Gabinetto Sarkanese e dice loro che l’ambasciatore può essere meschino e stupido, ma potrebbe interferire con il prestito di venti milioni di dollari dagli Stati Uniti. Il membro del gabinetto U Nang si offre di chiedere a suo cognato, l’editore del giornale Eastern Star, di pubblicare una vignetta e un editoriale lusinghieri sull’ambasciatore. Tutti sono d’accordo con il piano.

Quel pomeriggio l’ambasciatore Sears riceve una chiamata dall’editore del giornale per un imminente editoriale lusinghiero. Placato, Sears passa ad altre questioni. Visita Colvin all’ospedale e si offre di rimandarlo negli Stati Uniti il più presto possibile. Colvin si rifiuta di andare.

Capitolo 1, “Lucky, Lucky Lou #1” Analisi

Il semplice contadino Colvin capisce i reali bisogni della gente di Sarkhan meglio dell’ambasciatore ufficiale. Mentre l’ambasciatore Sears si separa dalla gente di Sarkhan e la prende in giro, Colvin rischia la sua vita per aiutare la gente. Ironicamente, è il fallimento dell’ambasciata nel combattere il comunismo che divide Colvin e il suo amico nativo Deong, e questa divisione vanifica gli sforzi di Colvin per migliorare la vita dei Sarkanesi attraverso la produzione di latte. L’ambasciatore Sears è più preoccupato dell’insulto alla sua immagine che del pericoloso attacco alla vita di un contadino americano e delle sue più ampie implicazioni politiche.

Capitolo 2, “Lucky, Lucky Lou #2” Sommario

L’ambasciatore russo a Sarkhan è Louis Krupitzyn, un diplomatico di carriera. Krupitzyn incarna la fedeltà russa allo stato. È rimasto orfano dello Stato quando ha assistito alla morte dei suoi genitori da parte dei soldati. Da bambino, decide di voler essere quello che tiene la pistola invece di affrontarla. Nella scuola del Centro Educativo per Orfani di Murmansk, all’età di 18 anni, vince il Premio Lenin per i risultati letterari del Komsomol per il suo saggio politico. L’anno successivo inizia la formazione per il servizio diplomatico come autista a New York. I russi impiegano solo russi nelle loro ambasciate assumendo servitori dal Corpo degli Apprendisti del Servizio Estero. I russi lavorano per l’ambasciata mentre studiano.

Mentre lavora all’ambasciata russa a New York, Krupitzyn studia i sindacati americani e segue un corso alla Columbia University sulla psicologia dell’élite americana. Lavora due anni a Praga e poi due anni a Mosca all’Accademia dell’Istituto Straniero. Passa tre anni in Cina come osservatore nello staff di Mao-Tse Tung. Si sposa con Nada Kolosoff, una collega del Foreign Service, e torna a Mosca nel 1949. Lui e sua moglie lavorano su una nave da ricognizione assunta dal governo sarkanese per tracciare la costa del sud-est asiatico vicino a Sarkhan. Studiano la lingua, la religione e la cultura sarkanesi per due anni. Krupitzyn si modella nello standard Sarkhanese perdendo 40 libbre, imparando a suonare il flauto nasale, prendendo il balletto, studiando la letteratura e il dramma Sarkhanese e frequentando le conferenze buddiste.

Krupitzyn arriva a Sarkhan una settimana dopo l’ambasciatore americano; ma quando arriva, parla la lingua e rende i suoi omaggi all’abate capo con una visita personale. L’abate capo e Krupitzyn discutono di filosofia per ore.

Un tifone colpisce il sud di Sarkhan prima del raccolto, e in pochi mesi segue una carestia. Un traduttore e un autista dell’ambasciata americana informano Krupitzyn che gli Stati Uniti spediscono nella zona 14.000 tonnellate di riso che arriveranno tra due giorni. Krupitzyn compra alcune tonnellate di riso e le porta immediatamente nella zona della carestia. Lo consegna a nome del governo russo e si scusa che è così piccolo. Promette anche altro riso presto e dice alla gente che è un regalo e che, a differenza degli americani, i russi non si aspettano nulla in cambio.

Quando il carico americano arriva, i russi hanno persone sul posto per segnare sui sacchi di riso in sarkanese “Questo riso è un regalo della Russia”. I camion americani scaricano il riso nel sud e i comunisti lì dicono alla gente che i russi hanno assunto gli americani per portare il riso perché gli americani non farebbero nulla senza profitto. Gli americani e l’ambasciatore Sears si fanno fotografare durante la distribuzione. Sears non capisce l’altoparlante che annuncia in sarkanese che il riso viene dalla Russia. Settimane dopo, Sears si rende conto di essere stato ingannato e le spedizioni di riso che seguono sono attentamente sorvegliate. Sears fa distribuire volantini che accreditano l’America con la spedizione di riso.

Krupitzyn riferisce a Mosca che l’ambasciatore Sears è uno strumento prezioso nello sforzo di convertire Sarkhan al comunismo perché è stupido, offensivo e ignaro della cultura sarkanese. Esorta i giornali locali a lodare Sears. Esorta la Pravda a criticare Sears per indurre gli Stati Uniti a credere che Sears sia un ambasciatore efficace. In una nota finale del suo rapporto, chiede a Mosca di inviare un dossier su un prete chiamato Padre Finian che ha conquistato il favore della gente del posto.

Capitolo 2, “Lucky, Lucky Lou #2” Analisi

In netto contrasto con la mancanza di preparazione dell’ambasciatore americano per il servizio all’estero, l’ambasciatore russo riceve un’intensa educazione e tirocinio. I russi ricevono una formazione politica approfondita su come promuovere le politiche e i programmi della Russia all’estero. I diplomatici russi, come Krupitzyn, devono guadagnarsi le loro posizioni di potere e influenza e dimostrare la loro efficacia per rimanerci. Colgono le opportunità per approfittare della stupidità degli americani e vincono molte battaglie per la lealtà dei nativi semplicemente infiltrandosi nella società a molti livelli. Gli americani, al contrario, sono come sciocchi armati di coltelli in uno scontro a fuoco.

Capitolo 3, “Nove amici” Riassunto

Padre Finian ha un dottorato in filosofia all’Università di Oxford, e in seguito serve come cappellano nella Marina degli Stati Uniti. La sua lotta contro il comunismo inizia durante la guerra, quando incontra un marine indurito e amareggiato la cui devozione al comunismo assomiglia a quella religiosa. Finian si lancia nello studio del comunismo e delle tattiche usate dai comunisti per convertire le persone in credenti. In Birmania, Finian chiede all’arcivescovo i rifornimenti per andare nella giungla a svolgere la sua missione. L’arcivescovo aiuta, anche se ha delle riserve sul fatto che Finian avrà successo. Padre Finian applica la sua formazione di gesuita per guidare un movimento per minare il comunismo in Birmania. Studia la lingua e i costumi e arruola l’aiuto di nove uomini locali per formare un piano. Padre Finian si offre di aiutare gli uomini, che sono guidati da U Tien, a stabilire obiettivi e un piano d’azione. Avverte gli uomini che i comunisti esigono una fedeltà assoluta rispetto all’anima e alla volontà dell’individuo. U Tien dice che vuole che la Birmania sia come era una volta: un posto sicuro per professare il proprio culto come buddisti o battisti o anche per essere non credenti. I comunisti, dice, sono il nemico perché proibiscono il culto di qualsiasi cosa che non sia il comunismo. Padre Finian sfida gli uomini a rispondere a una domanda: “Perché ora non abbiamo la libertà di adorare o vivere come vogliamo?”. Gli uomini rispondono che i comunisti non lo permettono. Finian chiede perché i birmani credono a quello che dicono i comunisti.

Il gruppo concorda che devono studiare la propaganda comunista per rivelarne le menzogne. Accettano di raccogliere informazioni sull’estensione e i tipi di potere usati dal partito comunista. Quando tornano e condividono le loro informazioni, sono sbalorditi dalla portata dell’influenza comunista in ogni villaggio e organizzazione. Per due settimane gli uomini discutono su cosa possono fare. Formano un rapporto in otto punti che delinea i passi per mostrare al popolo birmano la vera natura e il pericolo del comunismo. Iniziano pubblicando un giornale innocuamente intitolato “Il contadino comunista”. I primi due numeri presentano consigli sull’agricoltura intervallati da scritti di Karl Marx in cui egli chiama i contadini stupidi e arretrati. Un altro articolo cita il discorso di Stalin che giustifica il massacro dei contadini per creare collettivi agricoli. Quando i comunisti cercano di sopprimere il giornale, appaiono inefficaci e sciocchi.

I russi mandano un esperto della Birmania di nome Vinich per schiacciare il giornale ribelle. Toki, uno degli uomini che lavorano con padre Finian, si infiltra nella rete comunista. Toki registra segretamente una riunione privata dei leader comunisti. Il giornale invita la gente ad ascoltare un annuncio radio il 10 giugno alle 14. All’ora stabilita, l’annuncio radio nomina Vladimir Vinich come portavoce ufficiale della Russia e del partito comunista. La radio trasmette poi una registrazione di Vinich che si rivolge privatamente ai leader comunisti in Birmania. Nella registrazione, egli istruisce i comunisti a tenere a bada i contadini e a smettere di promettere loro trattori perché non saranno dati. Le promesse dei comunisti sono esposte come bugie.

I nove uomini si incontrano nella giungla per celebrare la loro prima grande vittoria. Si ripromettono di estendere lo sforzo alla vicina Sarkhan prima che il comunismo vi prenda piede. Padre Finian riporta nel suo diario: “Il male del comunismo è che ha mascherato ai popoli nativi il semplice fatto che intende rovinarli”.

Capitolo 3, “Nove amici” Analisi

Nella più grande battaglia tra il bene e il male, il comunismo gioca il ruolo del male e la libertà (o gli ideali americani) gioca il ruolo del bene. Padre Finian, un uomo di Dio, è contrapposto al leader comunista Vinich in questa guerra simbolica. Come il diavolo, il comunismo attira le persone con bugie e false promesse, ma nove uomini buoni riconoscono la natura malvagia del comunismo come una minaccia al loro stile di vita. Uniscono le loro forze con Padre Finian per smascherare i comunisti attraverso le loro stesse parole. Padre Finian e il suo gruppo mostrano una devozione evangelistica nel promuovere la libertà di parola ed esporre i mali del comunismo attraverso il loro giornale clandestino. In questo capitolo, il comunismo è trattato come una religione in diretta opposizione a tutte le altre credenze perché sopprime le altre credenze. Mentre il comunismo centralizza il potere del governo e sopprime l’individuo, lo stile americano sottolinea che lo scopo del governo è quello di sostenere i diritti e i desideri dell’individuo.

Capitolo 4, “Everybody Loves Joe Bing” Sommario

Ruth Jyoti, redattrice ed editrice del Setkya Daily Herald, documenta il viaggio di padre Finian in Birmania. Suo padre è anglosassone e sua madre cambogiana, quindi gode della posizione unica di mescolarsi alle culture europee ed eurasiatiche. Nel 1952, è invitata negli Stati Uniti per conoscere la stampa americana. Legge i giornali locali alla ricerca di informazioni sulla riunione del South Asian Bloc, una riunione che determinerà il futuro delle relazioni asiatico-americane, e non trova nessuna notizia. Il suo accompagnatore del Dipartimento di Stato, Joseph Rivers, arriva e discutono di Padre Finian e Joe Bing. Jyoti esalta gli sforzi di Padre Finian mentre Rivers si entusiasma per Joe Bing, il grasso, alto un metro e ottanta, capo dell’informazione per l’ICS a Setkya. Jyoti descrive il comportamento offensivo di Joe Bing attraverso le sue feste in cui sono invitati solo europei e viene servito alcol, che è proibito a musulmani e buddisti. Riferisce anche che quando Padre Finian chiese a Joe Bing delle penne da dare agli indigeni per distribuire il giornale clandestino anticomunista, Joe Bing rifiutò citando la politica riguardante l’uso privato degli articoli dello spaccio.

A una cena con la stampa per Ruth, le viene chiesto di dire qualcosa sugli americani di stanza in Asia. Lei sputtana il comportamento degli americani in arrivo come isolazionista, elitario, inefficace e offensivo. Socializzano tra di loro e raramente si avventurano nella cultura o nella società che li circonda. Elogia poi Bob Maile del United States Information Service (USIS) per aver imparato la lingua e per essere entrato con un cuore da servitore. Ha messo i suoi figli nelle scuole locali invece della scuola separata per europei e americani. Bob Maile, riferisce Jyoti, ha anche disinnescato un potenziale disastro quando un americano è stato accusato di aver violentato una ragazza locale in un tempio. Maile chiese ai redattori dei giornali locali di indagare sull’accusa. I redattori si sono fidati di Maile e quando hanno indagato sull’accusa, hanno scoperto che l’americano si era rifiutato di pagare una donna in un bordello e aveva litigato. Jyoti dice che le buone azioni vengono riportate dal “telegrafo di bambù”, o dal passaparola. Ammira Maile e dice che se più americani si comportassero come lui i comunisti non avrebbero molta influenza in Asia. Al contrario, il capo della pubblica informazione americana a Setkya ha risposto all’accusa di stupro contro il contadino Colvin nascondendosi nel suo ufficio e non facendo nulla.

Capitolo 4, “Tutti amano Joe Bing” Analisi

Inutile, grasso e ubriaco è la valutazione che Jyoti fa del diplomatico americano medio. Jyoti è simbolicamente, come il suo giornale, la voce dell’Asia. Onora gli ascoltatori con la sua franchezza e indica gli ambasciatori non ufficiali di successo come modello da emulare. Vede lo stesso problema nella stampa americana che vede nelle ambasciate americane all’estero: una superiorità isolazionista che considera tutte le cose americane più importanti degli eventi all’estero. Gli ambasciatori che servono in Asia raramente si preoccupano persino di imparare la lingua, come se tutti dovessero imparare l’inglese per guadagnare l’attenzione dell’America. Joe Bing manifesta stile senza sostanza; si atteggia a grande diplomatico, ma è così sprovveduto che fa più male che bene.

Capitolo 5, …

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.