Uma pessoa que viajou entre os EUA e o Reino Unido pode dizer-lhe que a primeira coisa que a maioria das pessoas nota é a diferença nos sotaques e na pronúncia. Nós usamos muitos dos mesmos termos, mas existem distinções chave na maneira como americanos e britânicos pronunciam certas palavras.
Se você está pensando em aprender inglês no exterior nos EUA ou no Reino Unido, é bom estudar a pronúncia correta para a sua cidade escolhida. Dessa forma, você saberá sua ah-luh-min-um do seu al-oo-min-i-um.
Pronúncia de alimentos
Muitas das especiarias e vegetais usados na culinária têm pronúncias diferentes (ou até mesmo termos totalmente diferentes), então se você gosta de cozinhar você provavelmente estará usando esses termos com bastante frequência.
Yogurt (Iogurte)
- American English: Yoh-gurt
- Português britânico: Iogurte
Pitta
- American English: Pee-ta
- Português britânico: Pitt-a
Basil
- American English: Bay-zil
- Português britânico: Bah-zil
Oregão
- Americano Inglês: Oh-ray-ga-no
- Português britânico: Orah-ga-no
Herb
- American English: Erb
- Português britânico: Herb
Tomato
- American English: To-may-to
- Português britânico: To-mah-to
Escutar a diferença:
Yogurt (Iogurte)
Pitta
Basil
Oregano
Herb
Tomato
Pronúncia do item de casa
As coisas que usamos no nosso dia-a-dia também podem ter ligeiras diferenças de pronúncia. Se você está falando de itens de cozinha ou coisas que você encontra ao longo do seu dia, você provavelmente encontrará estes também.
Vaso
- American English: Vayz
- Português britânico: Vawz
Vitamin
- American English: Vai-tuh-min
- Português britânico: Vit-uh-min
Garage
- American English: Guh-rahj
- Português britânico: Gare-uh
Alumínio
- American English: Ah-luh-min-um
- Português britânico: Al-oo-min-i-um
Ouvir a diferença:
Vaso
Vitamina
Garagem
Alumínio
MISCELÂNEA
Dereço
- Inglês Americano: Add-ress
- Português britânico: A-dress