Söker du läsningar till ditt bröllop från stora författare? Här är en lista med utdrag och dikter, alla vackra litterära verk som ni kan välja mellan för er ceremoni.
Vi har personligen fortfarande inte bestämt vilka läsningar vi ska använda till vår ceremoni, men jag tycker att de ska matcha era personligheter och värderingar som par. Om ni till exempel inte är religiösa är det förmodligen inte meningsfullt att välja en mycket religiös läsning till ert bröllop.
Jag hoppas att texterna nedan kommer att hjälpa er i er beslutsprocess! Många kommer från böcker jag äger eller från poetryfoundation.org. Du kanske också är intresserad av min lista över bröllopsavläsningar för sommarsolståndet.
Vad du än gör, kom ihåg att välja uppläsningar som fungerar bäst och talar starkast till DIG, och inte välja uppläsningar för att du försöker behaga andra i publiken. Glad läsning! 🙂
BY PABLO NERUDA
TRANSLATED BY MARK EISNER
Från The Essential Neruda:
Jag älskar dig inte som om du vore en ros av salt, topas,
eller en pil av nejlikor som sprider eld:
Jag älskar dig som man älskar vissa obskyra ting,
hemligt, mellan skuggan och själen.
Jag älskar dig som växten som inte blommar men som bär
ljuset från dessa blommor, gömt, inom sig själv,
och tack vare din kärlek lever den täta doften som uppstod
från jorden svagt i min kropp.
Jag älskar dig utan att veta hur, eller när, eller varifrån,
jag älskar dig direkt utan problem eller stolthet:
jag älskar dig så här för att jag inte vet något annat sätt att älska,
utom i denna form där jag inte är och inte heller du,
sådär nära att din hand på mitt bröst är min,
sådär nära att dina ögon sluter sig med mina drömmar.
av ANNE BRADSTREET
från The Complete Works of Anne Bradstreet
Om någonsin två var ett, så är det säkert vi.
Om någonsin en man var älskad av sin hustru, så är det du.
Om någonsin hustru var lycklig i en man,
jämför med mig, ni kvinnor, om ni kan.
Jag värdesätter din kärlek mer än hela guldgruvor,
eller alla rikedomar som Östern rymmer.
Min kärlek är sådan att floder inte kan släcka den,
och kärlek från dig borde inte heller ge någon belöning.
Din kärlek är sådan att jag inte kan återgälda den på något sätt,
himlen ska belöna dig mångdubbelt, jag ber dig.
Så länge vi lever, låt oss i kärlek framhärda,
så att när vi inte längre lever, kan vi leva för evigt.
- #3 Kärlekssång
- #4 Sonnet 116: Låt mig inte till äkta sinnens äktenskap
- #5 Ödet
- #6 Cave Dwellers
- #7 Sång för den sista akten
- #8 Bröllopsbön
- #9 Den mästerliga hastigheten
- #10 Om kärlek
- #11 Mest som en båge Detta äktenskap
- #12 Äktenskap
- #13 Många års äktenskap
- #14 Till min dotter om att skiljas från henne vid giftermålet
- #15 Råd till sin son om äktenskap
- #16 Sex sånger om kärlek, beständighet, romantik, okonstans, sanning och äktenskap
- #17 Om äktenskap
- #18 Variation på ordet sömn
- #19 Touched by an Angel
- #20 Detta äktenskap
- #21 De privilegierade älskande
#3 Kärlekssång
BY MARY CAROLYN DAVIES
Från No Bliss Like This: Five Centuries of Love Poems by Women (Chatto & Windus, 2006)
Det finns en stark mur runt mig för att skydda mig:
Den är byggd av de ord du har sagt till mig.
Det finns svärd runt mig för att hålla mig säker:
De är kyssarna från dina läppar.
För mig går en sköld för att skydda mig från skada:
Det är skuggan av dina armar mellan mig och fara.
Alla önskningar i mitt sinne känner ditt namn,
Och de vita önskningarna i mitt hjärta
De är bekanta med dig.
Skriet från min kropp efter fullständighet,
Det är ett rop till dig.
Mitt blod slår ut ditt namn till mig,
Oförsonligt, obarmhärtigt
Ditt namn, ditt namn.
#4 Sonnet 116: Låt mig inte till äkta sinnens äktenskap
BY WILLIAM SHAKESPEARE
Låt mig inte till äkta sinnens äktenskap
Vänta hinder. Kärlek är inte kärlek
som förändras när den finner förändring,
eller böjer sig med borttagaren för att ta bort.
O nej! den är ett evigt fast märke
som ser på stormar och aldrig skakas;
Den är stjärnan för varje stavande bark,
Dess värde är okänt, fastän hans höjd är tagen.
Kärleken är inte tidens dåre, även om rosiga läppar och kinder
inom hans böjda siklars kompass kommer;
Kärleken förändras inte med hans korta timmar och veckor,
utan bär den till och med till undergångens rand.
Om detta är fel och på mig prov’d,
jag har aldrig skrivit, och ingen man har någonsin älskat.
#5 Ödet
BY CAROLYN WELLS
Från She Wields a Pen: American Women Poets of the Nineteenth Century
Two shall be born the whole world wide apart,
And speak in different tongues, and pay their debts
In different kinds of coin; and give no heed
Each to the other’s being. Och vet inte
att var och en skulle kunna passa den andra till ett T,
om de bara var korrekt introducerade.
Och dessa, omedvetet, kommer att böja sina steg,
Flyktandes från spanjorer och trotsande av krig,
Urskiljbart mot samma samlingsplats,
om än de inte vet om det. Tills de till slut
kommer in genom samma dörr, och plötsligt
möts de. Och innan de har sett varandras ansikten
Fallit i varandras armar, på
Broadway linbana – och detta är ödet!
#6 Cave Dwellers
BY A. POULIN JR.
Från Selected Poems (BOA Editions Ltd., 2001)
Jag har huggit en grotta i bergssidan.
Jag har borrat efter vatten, lagrat proviant
för att räcka ett helt liv. Väggarna är släta.
Vi kan leva här, kärlek, säkra från elementen.
Vi kommer att uppfinna en annan kärlek som inte kan förstöra.
Vi kommer att göra utsökta reproduktioner av våra
själv, odödliga på dessa väggar.
Och när detta hav som inte kan bära oss bränns rent,
när de första nya varelserna kryper upp ur det,
gaser efter vatten, luft, mer förunderliga och mer
vilda än jordens första par, kommer de att se
att det fanns två före dem: du och jag.
#7 Sång för den sista akten
av LOUISE BOGAN
från The Blue Estuaries: Poems 1923-1968
Nu när jag har ditt ansikte utantill ser jag
Mindre på dess drag än på dess mörknande ram
Där kvitten och melon, gula som ung flamma,
ligger med kvistdahlior och herdebalk.
Bortom, en trädgård. Där, i oförskämd lätthet
Bly- och marmorfigurerna tittar på showen
av ännu en sommar som inte vill gå
Och ändå hänger slyet i äppelträden.
Nu när jag har ditt ansikte utantill, tittar jag.
Nu när jag har din röst utantill läser jag
I de svarta ackorden på en matt sida
Musik som inte är ämnad för musikens bur,
Dess emblem blandas med ord som skakar och blöder.
Den är en skarp
Omskrivna tystnad. I en dubbel dröm
måste jag stava ut stormen, den rinnande strömmen.
Takten är för snabb. Noterna skiftar i mörkret.
Nu när jag har din röst utantill läser jag.
Nu när jag har ditt hjärta utantill ser jag
Kajerna med sina stora skepp och architraver;
Riggen och lasten och slavarna
På en främmande strand under en bruten himmel.
Och inte avfärd, utan en genomförd resa!
Balarna står på stenen; ankaret gråter
Dess röda rost nedåt, och den långa vinrankan kryper
När saltväxten, i den förlängda solen.
Nu när jag har ditt hjärta i hjärtat, ser jag.
#8 Bröllopsbön
AV ROBERT LOUIS STEVENSON
Härskare, skåda vår familj här samlad.
Vi tackar dig för denna plats där vi bor,
för den kärlek som förenar oss,
för den frid som vi har fått i dag,
för det hopp med vilket vi förväntar oss morgondagen,
för hälsan, arbetet, maten,
och den ljusa himlen som gör våra liv behagliga;
för våra vänner i alla delar av jorden.
Amen
#9 Den mästerliga hastigheten
BY ROBERT FROST
Ingen hastighet av vind eller vatten som rusar förbi
Men du har en hastighet som är mycket större. Du kan klättra
Bakåt i en ström av strålglans till himlen,
och tillbaka genom historien uppåt i tidens ström.
Och du fick denna snabbhet, inte för att hasta
Inte heller främst för att du ska kunna gå vart du vill,
Men i rusningen av allt som ska slösas bort,
För att du ska kunna ha makten att stå stilla-
på allt som står stilla eller rör sig som du säger.
Två sådana som ni med en sådan mästarhastighet
Kan varken skiljas eller svepas bort
från varandra när ni väl är överens
om att livet bara är livet för evigt
Samman vinge mot vinge och rodd mot rodd.
#10 Om kärlek
AV KAHLIL GIBRAN
Kärleken har ingen annan önskan än att uppfylla sig själv.
Men om du älskar och måste ha
önskemål, låt dessa vara dina önskningar:
Att smälta och vara som en rinnande bäck
som sjunger sin melodi till natten.
Att känna smärtan av alltför mycket ömhet.
Att bli sårad av din egen under-
förståelse av kärlek;
och att blöda frivilligt och med glädje.
Att vakna i gryningen med ett bevingat hjärta
och tacka för ännu en dag av kärlek;
Att vila vid middagstid och meditera
kärlekens extas;
Att återvända hem vid kvällstid med tacksamhet;
Och sedan sova med en bön för den
älskade i hjärtat och en lovsång
på läpparna.
#11 Mest som en båge Detta äktenskap
AV JOHN CIARDI
Från I Marry You (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1958)
Mest som en båge – en ingång som upprätthåller
och stöttar stenen – krossar luften som spetsar.
Massan gjorde idén till en idé, och idén hölls på plats.
Ett lås i tiden. Inuti vecklar sig halva himlen ut.
Mest som en båge-två svagheter som lutar
till en styrka. Två fallande blir fasta.
Två sammanfogade abeyances blir en term
som benämner det faktum som lär faktum att betyda.
Inte riktigt så? Inte mycket mindre. Världen som den är,
det som är starkt och åtskilt vacklar. Allt jag gör
att stapla sten på sten åtskilt från dig
är taklöst kring ingenting. Tills vi kysser varandra
Jag är inte mer än upprätt och ostadig.
Det är genom att falla in och in i varandra som vi gör
den allt bärande punkten, för varandras skull,
i felfritt misslyckande, upphöjda av vår egen tyngd.
#12 Äktenskap
AV ELLEN BASS
Från Poesi (april 2018)
När du äntligen, efter djup sjukdom, lägger
längden av din kropp på min, är det inte
som jordens skikt, tidens tryck
på sand, lera, bitar av snäckor, alla
åren, oräkneliga vaken, sovande,
sömnlösa nätter, slagsmål, vanliga morgnar
som pratar om ingenting, och de korta
fyrverkerierna, och djurens obekymrade
tystnad när de betar, det rörliga
vattnet, vinden, isen som bär minuterna, lämnar
efter sig mineraler som binder sedimentet till sten.
Hur man bär tyngden, med varje
flinga av ben tryckt in. Sedan, hur man bär när
vikten är borta, på samma sätt som en kvinna
dess nacke har lindats med mässing
inte längre kan hålla upp den ensam. Åh kärlek,
det är balsam, men också en försegling. Den binder oss tätt
som en kanins päls till kaninen.
När du klär av den, tar tag i kanten
av det skivade skinnet, drar isär de blanka membranen
, är kroppen varm och slapp. Om du kunde,
skulle du klättra in i det våta, glidande skinnet
och bära det på ryggen. Det här är inte
natt och vitt och spetsigt som på ett bröllop,
inte den ljusa bubblan av champagne
som sprutar över flaskans hals. Denna viscerala
blodiga förening som är kärlek, men
utanför kärlek. Bortom charm och förtjusning
det sätt du till dig själv är förbi charm och förtjusning.
Detta är kärlekens avskalade kött, kärlekens gränder och krossade
glas, kärlekens kronblad som slits av grenarna,
det yrvakna hesa ropet, den envisa hungern.
#13 Många års äktenskap
AV DANA GIOIA
Från 99 Poems (2016)
Det mesta av det som händer sker bortom ord.
Läpparnas och fingertopparnas lexikon
försvårar översättning till vanligt tal.
Jag känner igen mysken från ditt mörka hår.
Det gör mig alltid upphetsad, även om jag inte kan beskriva det.
Mitt finger på ditt lår rör inte hud-
det rör din hud som värms av min beröring.
Du är ett språk som jag har lärt mig utantill.
Denna intima patois kommer att försvinna med oss,
dess enda infödda talare. Spelar det någon roll?
Våra stamsånger, våra danser runt elden
utförde den trolldom vi mest behövde.
De band oss i en förtrollning som tiden inte kunde bryta.
Låt de unga skryta om sin extas. Vi håller
vår stam av två i suverän hemlighet.
Vad som måste gå förlorat var aldrig förlorat för oss.
#14 Till min dotter om att skiljas från henne vid giftermålet
VID ANNE HUNTER
Kärt för mitt hjärta som livets varma ström
som besjälar denna dödliga lera,
för dig gör jag upp om den vakna drömmen,
och täcker den framtida dagen med leenden;
och fördärvar på så sätt den nuvarande smärtan
med förhoppningar om att vi ska träffas igen.
Men kommer det att bli som när det förflutna
förband varje glädje, omsorg och tanke,
och över våra sinnen kastade en mantel
av vänliga känslor som var finstämda?
Ah nej! det grundlösa hoppet var förgäves,
för så kan vi aldrig träffas igen!
Må den som kräver ditt ömma hjärta
förtjäna dess kärlek, som jag har gjort!
För, snäll och mild som du är,
Om du är så älskad, är du rättvist vunnen.
Må den heliga facklan förbli lysande,
och ge dig mod tills vi möts igen!
#15 Råd till sin son om äktenskap
VID MARY BARBER
Från slutsatsen av ett brev till pastorn i New York, som är en del av en av de mest kända och mest kända av de mest kända av de mest kända. Mr C
När du vinner hennes tillgivenhet, se till att bevara den;
Om inte andra övertygar henne om att du inte förtjänar den.
Sysselsätt dig fortfarande för att förhöja glädjeämnena i hennes liv;
Behandla henne inte sämre för att hon är din hustru.
Om hon gör fel i sin bedömning, ställ henne till rätta, utan stolthet:
Det är oförskämda dårars sak att förlöjliga.
En äkta mans första beröm är en vän och beskyddare:
Skifta då inte dessa titlar, för Tyrann och Hektor.
Låt din person vara prydlig, okonstlad och ren,
så länge du är ensam med din hustru hela dagen.
Växla böcker för hennes studier, för att forma hennes sinne,
för att efterlikna dem som utmärkte sig i sitt slag.
Var religionen den främsta omsorgen i ditt liv,
såsom du hoppas bli välsignad i dina barn och din hustru:
så kommer du i ditt äktenskap att få sitt sanna slut,
och i din hustru finna en kompanjon och vän.
#16 Sex sånger om kärlek, beständighet, romantik, okonstans, sanning och äktenskap
BY LETITITIA ELIZABETH LANDON
Oh! önskar att kärleken hade makt att resa
En liten ö för oss ensamma,
Med älvblommor och soliga strålar,
Den blå havsvågen sin beskyddande zon.
Ingen annan skulle någonsin trycka
på
Denna hjärtats gömda Eden,
Och vi skulle dela dess älskvärdhet,
Från alla andra saker åtskilda.
Rosen och violan skulle gråta,
När vår löviga soffa låg,
Lärkan skulle väcka vår morgonsömn,
Bulbulben sjunga vår serenad.
Och vi skulle se de stjärnklara timmarna
och kalla månen att höra våra löften
Och vi skulle plocka de ljuvligaste blommorna
och sno färska kransar för våra ögonbryn.
#17 Om äktenskap
BY KAHLIL GIBRAN
Då tog Almitra återigen till orda och frågade: ”Och
hur är det med äktenskapet, mästare?
Och han svarade och sade:
I föddes tillsammans, och tillsammans ska ni
vara för evigt.
I ska vara tillsammans när dödens vita
vingar skingrar era dagar.
Ja, ni skall vara tillsammans till och med i Guds
tysta minne.
Men låt det finnas utrymmen i er samhörighet,
och låt himlens vindar dansa
mellan er.
Älska varandra, men skapa inte ett kärleksband:
Låt det snarare vara ett rörligt hav mellan
era själars stränder.
Fyll varandras bägare, men drick inte ur
en enda bägare.
Giv varandra av ert bröd men ät
inte av samma bröd.
Sjung och dansa tillsammans och var glada,
men låt var och en av er vara ensam,
såsom strängarna på en luta är ensamma
fastän de bävar av samma musik.
Giv era hjärtan, men inte i varandras förvar.
För endast Livets hand kan innehålla
vårt hjärta.
Och stå tillsammans, men inte för nära
varandra:
För templets pelare står isär,
och eken och cypressen växer
inte i varandras skugga.
#18 Variation på ordet sömn
BY MARGARET ATWOOD
Jag skulle vilja se dig sova.
Jag skulle vilja se dig,
sova. Jag skulle vilja sova
med dig, gå in
i
din sömn när dess mjuka mörka våg
glider över mitt huvud
och vandra med dig genom den lucenta
viftande skogen av blågröna löv
med dess vattniga sol & tre månar
mot grottan där du måste gå ner,
mot din värsta rädsla
Jag skulle vilja ge dig silver
grenen, den lilla vita blomman, det enda
ordet som kommer att skydda dig
från sorgen i mitten
av din dröm, från sorgen
i mitten. Jag skulle vilja följa
dig uppför den långa trappan
igen & bli
båten som skulle ro dig tillbaka
försiktigt, en låga
i två kupade händer
till där din kropp ligger
vid mig, och du går in
i den lika lätt som att andas in
Jag skulle vilja vara den luft
som bebor dig för en stund
enbart. Jag skulle vilja vara den obemärkta
& som behövs.
#19 Touched by an Angel
BY MAYA ANGELOU
Vi, ovana vid mod
flyktingar från glädje
lever hoprullade i ensamhetens skal
tills kärleken lämnar sitt högheliga tempel
och kommer in i vår åsyn
för att frigöra oss till livet.
Kärleken anländer
och i dess tåg kommer extaser
gamla minnen av njutning
gamla historier av smärta.
Men om vi är djärva,
kärleken slår bort rädslans kedjor
från våra själar.
Vi avvänjs från vår blyghet
I kärlekens ljusets sken
Vi vågar vara modiga
Och plötsligt ser vi
att kärleken kostar allt vi är
och någonsin kommer att vara.
Det är dock bara kärleken
som gör oss fria.
#20 Detta äktenskap
VID RUMI
Må dessa löften och detta äktenskap vara välsignade.
Må det vara ljuvlig mjölk,
detta äktenskap, som vin och halva.
Må detta äktenskap erbjuda frukt och skugga
som dadelpalmen.
Må detta äktenskap vara fullt av skratt,
vår varje dag en dag i paradiset.
Må detta äktenskap vara ett tecken på barmhärtighet,
ett sigill för lycka här och efteråt.
Må detta äktenskap ha ett vackert ansikte och ett gott namn,
ett omen som välkomnar månen på en klarblå himmel.
Jag saknar ord för att beskriva
hur anden blandar sig i detta äktenskap.
#21 De privilegierade älskande
VID RUMI
Månen har blivit en dansare
på denna kärleksfest.
Denna ljusdans,
Denna heliga välsignelse,
Denna gudomliga kärlek,
befordrar oss
till en värld bortom
som endast älskande kan se
med sina ögon av brinnande passion.
De är de utvalda
som har gett sig hän.
En gång var de partiklar av ljus
nu är de den strålande solen.
De har lämnat bakom sig
världen av bedrägliga spel.
De är de privilegierade älskande
som skapar en ny värld
med ögonen av eldig passion.