Baby Talk
Baby Talk
The Art Of Small Talk Team, utforska den underbara världen av bebisar och deras Small Talk! Hur spännande är det inte att höra ditt barn säga sitt första ord eller sin första mening? Men vad berättar ditt barn för dig? Och hur man talar tillbaka med barnet!
Ditt ”Blabber” innebär ofta att man förkortar och förenklar ord, med eventuellt tillägg av slentrianmässiga ord och ickeverbala uttalanden, och kan ge upphov till ett eget vokabulär. Vissa uttryck uppfinns av föräldrarna inom en viss familjeenhet, eller förs vidare från förälder till förälder i generationer, medan andra är ganska allmänt kända.
Ett ganska stort antal babysnack och barnkammarord hänvisar till kroppsfunktioner eller privata delar, delvis på grund av att orden är relativt lätta att uttala. Dessutom minskar sådana ord vuxnas obehag inför ämnet och gör det möjligt för barn att diskutera sådana saker utan att bryta mot vuxnas tabun.
Några exempel på allmänt använda ord och fraser för babysnack på engelska, varav många inte återfinns i standardordböcker, är bland annat:
Baba – (filt eller flaska)
Binkie (napp (napp) eller filt)
Blankie- (filt)
Beddybye (gå och lägg dig, sover, läggdags)
Blankie- (filt)
Boo boo (sår eller blåmärke)
Bubby (bror)
Dada-(pappa, daddy)
Ddee-(blöja)
Din-din-(middag)
Doedoes -på sydafrikansk engelska, motsvarande beddy-bye)
Num nums-(mat/middag)
Ickle (little-(främst brittisk)
Icky – äcklig)
Jammies-(pyjamas)
Nana -mormor)
Oopsiedaisy (liten olyckshändelse
Owie -(liten olyckshändelse)
Owie -(liten olyckshändelse)
Oopsiedaisysår eller blåmärke)
Passie eller paci-pacifier (napp)
Pee-pee-(urinera)
Poo-poo eller doo-doo-(avföring)
Potty-(toalett)
Sissy-(syster)
Sleepy-bye (gå och lägg dig, sova, läggdags)
Stinky-(avföring)
Tummy -mage)
Wawa-(vatten)
Wee-wee-(urinering)
Widdle-urine (huvudsakligen brittisk)
Widdle-little(huvudsakligen amerikansk)
Wuv-(kärlek)
Yucky-(äckligt)
Yum-yum-(måltid)
Mama-(mor)
Uppie-(vill bli plockad upp)
För övrigt, Många ord kan härledas till barnspråk genom att följa vissa omvandlingsregler. På engelska är det vanligt att lägga till ett slutligt /i/-ljud för att bilda en diminutiv som används som en del av barnspråket, exempel är:
Horsey-(från häst)
Kitty-(från katt eller kattunge)
Potty-(ursprungligen från pot nu motsvarande modern toalett)
Doggy-(från hund)
(”Puppy” tros ofta felaktigt vara en diminutiv av puppy som gjorts på detta sätt, men det är i själva verket tvärtom: pup är en förkortning av puppy, som kommer från franskans popi eller poupée.)Andra omvandlingar efterliknar det sätt på vilket spädbarn misstar sig med vissa konsonanter, vilket på engelska kan inkludera att förvandla /l/ till /w/ som i wuv från love eller widdo från little eller att uttala /v/ som /b/ och /ð/ eller /t/ som /d/.
Som andra omvandlingar, men som inte förekommer i alla språk, kan nämnas förlängda vokaler, t.ex. kitty och kiiiitty, som betyder samma sak. Medan detta förstås av engelsktalande småbarn är det inte tillämpligt på nederländska småbarn eftersom de lär sig att förlängda vokaler refererar till olika ord.
Behövs en barnvakt? Hitta de mest kvalificerade barnvakterna på Sittercity.com.
Vänligen återvänd från ”Baby Talk” till vår startsida
SBI!