Każdy, kto podróżował między USA i Wielką Brytanią może powiedzieć, że pierwszą rzeczą, którą większość ludzi zauważa jest różnica w akcencie i wymowie. Używamy wielu z tych samych terminów, ale istnieją kluczowe różnice w sposobie, w jaki Amerykanie i Brytyjczycy wymawiają niektóre słowa.

Jeśli myślisz o nauce angielskiego za granicą w USA lub Wielkiej Brytanii, dobrze jest przestudiować poprawną wymowę dla wybranego miasta. W ten sposób, będziesz znał swoje ah-luh-min-um od swojego al-oo-min-i-um.

Wymowa żywności

Wiele przypraw i warzyw używanych w gotowaniu ma inną wymowę (lub nawet zupełnie inne terminy), więc jeśli lubisz gotować, prawdopodobnie będziesz używał tych terminów dość często.

Jogurt (Yoghurt)

  • American English: Yoh-gurt
  • British English: Yog-urt

Pitta

  • American English: Pee-ta
  • British English: Pitt-a

Basil

  • Amerykański angielski: Bay-zil
  • British English: Bah-zil

Oregano

  • Amerykański angielski: Oh-ray-ga-no
  • British English: Orah-ga-no

Herb

  • American English: Erb
  • British English: Herb

Tomato

  • American English: To-may-to
  • British English: To-mah-to

Słuchaj różnicy:

Yogurt (Jogurt)

Pitta

Basil

Oregano

Herb

Tomato

Wymowa przedmiotów gospodarstwa domowego

Rzeczy, których używamy na co dzień, również mogą mieć niewielkie różnice w wymowie. Niezależnie od tego, czy mówimy o przedmiotach kuchennych, czy o rzeczach, które spotykamy w ciągu dnia, prawdopodobnie natkniemy się również na takie rzeczy.

Waza

  • Amerykański angielski: Vayz
  • British English: Vawz

Vitamin

  • American English: Vai-tuh-min
  • British English: Vit-uh-min

Garage

  • American English: Guh-rahj
  • British English: Gare-uh

Aluminium

  • American English: Ah-luh-min-um
  • British English: Al-oo-min-i-um

Słuchaj różnicy:

Waza

Witamina

Garaż

Aluminium

MISCELANEA

Adres

  • American English: Add-ress
  • British English: A-dress

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.