Każdy, kto podróżował między USA i Wielką Brytanią może powiedzieć, że pierwszą rzeczą, którą większość ludzi zauważa jest różnica w akcencie i wymowie. Używamy wielu z tych samych terminów, ale istnieją kluczowe różnice w sposobie, w jaki Amerykanie i Brytyjczycy wymawiają niektóre słowa.
Jeśli myślisz o nauce angielskiego za granicą w USA lub Wielkiej Brytanii, dobrze jest przestudiować poprawną wymowę dla wybranego miasta. W ten sposób, będziesz znał swoje ah-luh-min-um od swojego al-oo-min-i-um.
Wymowa żywności
Wiele przypraw i warzyw używanych w gotowaniu ma inną wymowę (lub nawet zupełnie inne terminy), więc jeśli lubisz gotować, prawdopodobnie będziesz używał tych terminów dość często.
Jogurt (Yoghurt)
- American English: Yoh-gurt
- British English: Yog-urt
Pitta
- American English: Pee-ta
- British English: Pitt-a
Basil
- Amerykański angielski: Bay-zil
- British English: Bah-zil
Oregano
- Amerykański angielski: Oh-ray-ga-no
- British English: Orah-ga-no
Herb
- American English: Erb
- British English: Herb
Tomato
- American English: To-may-to
- British English: To-mah-to
Słuchaj różnicy:
Yogurt (Jogurt)
Pitta
Basil
Oregano
Herb
Tomato
Wymowa przedmiotów gospodarstwa domowego
Rzeczy, których używamy na co dzień, również mogą mieć niewielkie różnice w wymowie. Niezależnie od tego, czy mówimy o przedmiotach kuchennych, czy o rzeczach, które spotykamy w ciągu dnia, prawdopodobnie natkniemy się również na takie rzeczy.
Waza
- Amerykański angielski: Vayz
- British English: Vawz
Vitamin
- American English: Vai-tuh-min
- British English: Vit-uh-min
Garage
- American English: Guh-rahj
- British English: Gare-uh
Aluminium
- American English: Ah-luh-min-um
- British English: Al-oo-min-i-um
Słuchaj różnicy:
Waza
Witamina
Garaż
Aluminium
MISCELANEA
Adres
- American English: Add-ress
- British English: A-dress
.