By Dr Oliver Tearle

三匹の子ぶたの匿名寓話または童話は、我々が非常に小さいときに聞いたり、読んだりする、古典的匿名物語の1つである。 この寓話には、おとぎ話によく見られる特徴が多く含まれているが、この有名な物語の歴史を掘り下げてみると、いくつかの驚きがある。 ここでは、「三匹の子ぶた」の物語の概要から、その意味や成り立ちの分析に進みましょう。

まず、通常語られている物語の概要を簡単に説明します。 ある年老いた雌豚が、愛する子供たちである3匹の豚を飼っていたが、彼らを養うことができないので、財産を作るために世間に送り出す。 一匹目の豚は、藁の束を持った男に出会い、家を建てるためにそれをもらえないかと丁寧に頼む。 男は承諾し、豚は藁の家を建てる。

彼はドアをノックして(藁でできたドアをどうやって「ノック」できるのかは、今のところ無視します)、「子豚!」と言うのです。 子豚!子豚!」と言う。 入れてくれ!」。 入れてくれ!」

豚は鍵穴から狼の前足を見ることができます(そう、この藁のドアには鍵穴があるのです)、それで彼は答えます。 いやだ!いやだ!あごの毛まで!」

狼は歯をむき出して言います:「それならハァハァ言って、お前の家を吹き飛ばしてやるぞ。

狼は脅した通り、家を吹き飛ばし、豚を食べ尽くして、そのまま歩き出しました。

一方、2番目の子豚は、棒の束を持った男に出会い、(かつての)兄と同じ考えを持ちました。 男は棒を渡し、彼はその棒で家を作る。 オオカミが通りかかり、棒で作った家の中にいる豚の匂いを嗅ぎつけ、ドアをノックして(棒で作ったドアを「ノック」できるのか? 子ブタ!子ブタ!」。 入れてくれ!」。 入れてくれ!」

豚は鍵穴から狼の耳が見えるので、(どうしてそこに-ああ、忘れてしまった)、彼は答える。 いやだ!いやだ!あごあごの毛まで!」

狼は歯をむき出して言う:「それならハァハァ言って、家を吹き飛ばしてやる」

彼は脅したとおりに家を吹き飛ばし、豚をガブリとやってから歩き出した。

さて、三匹の子豚の最後の一匹は、レンガの山を持った男に出会い、前の兄弟と同じ考えを持ち、男は親切にもレンガを与えて家を作らせました。

オオカミが通りかかり、レンガの家を見て、その中の豚の匂いを嗅ぎます。 彼はドアをノックして(ここで問題はない)、「子豚!」と言う。 子豚!子豚!』。 入れてくれ!」と言う。 入れてくれ!」

豚は鍵穴から狼の大きな大きな目を見ることができるので、応えます。 いやだ!いやだ!あごの毛まで!」

オオカミは歯をむき出して言いました:「それならハフハフして家を吹き飛ばしてやる」

それでオオカミはハフハフしてハフハフして、ハフハフして、もうこれ以上ないくらいハフハフし続けました。 そして、豚の家を吹き飛ばすことはできませんでした。 彼はしばらく考えてから、小豚に、いいカブが採れる畑を知っていると言います。

しかし、子豚は抜け目がないので、翌朝5時に起きて、畑に行き、カブを掘って、自分のレンガの家に持って帰りました。 6時にオオカミがノックした時には、もうカブをむしゃむしゃ食べていました。 オオカミが6時にノックした時には、彼はもうカブを食べていました。 狼はイライラしましたが、別の計画を思いつき、近くの庭の木にジューシーなリンゴがあることを知っていると狼に話し、翌朝5時に豚をノックして、それがどこにあるのか自ら教えると言います。

子豚は同意しますが、翌朝4時前に起き、リンゴを採りに庭へ行きます。 しかし、狼は一度騙されたので、二度騙されないように、5時前にリンゴの木に向かい、リンゴの入った籠を持って木に登った豚を捕まえます。 豚は狼に食べるためのリンゴを投げて何とか逃げようとしますが、あまりに遠くに投げてしまったので、狼がそれを取って戻ってきた時には、子豚はバスケットを持って逃げ出し、レンガ造りの家に帰っていました

狼は最後にもう一度挑戦します。 翌日、彼は子豚を一緒にお祭りに誘い、子豚は同意します。しかし、彼は早々にお祭りに向かい、バターカンを買い、家に帰ろうとすると、戦場にいる大きな悪い狼が、三度目の正直を阻止された怒りで白熱しているのを見かけます。 そこで豚はバター壷の中に隠れ、狼に向かって坂を転がり落ちてしまう。 豚は転がりながら恐怖で鳴き、その鳴き声と自分に向かって転がる壷の速さに狼は恐れおののき、尻尾を巻いて逃げ出した。

翌日、狼は子豚の家に現れ、前日祭に同行しなかったことを謝る。 狼は豚に、大きな音を立てて怖いものが坂を転がってきたと言います。 豚が、バター壷の中にいたのは自分だったに違いないと言うと、狼は我慢できなくなり、屋根に登り、煙突から子豚の家に入り、彼を食べようと決心します。 しかし、豚は煙突の下にお湯を沸かしていて、狼が家に降りると、そのまま沸騰したお湯の中に飛び込んでしまいます。 子豚は鍋の蓋をして狼を調理し、夕食に彼を食べた!

私たちは皆、物語のこれらの本質的な特徴を知っています:3匹の子豚、大きな悪い狼。 しかし、どちらもこの物語の本質的な特徴ではありませんし、寓話の歴史の中で、ある時点、あるいは他の時点ではそうではなかったのです。 ある説では(最も早く出版された『English Forests and Forest Trees, Historical, Legendary, and Descriptive』(1853))、子豚は実は小さな妖精で、狼は狐、3軒の家は木、石、鉄でできていた、とある。 また、「大きな悪いオオカミ」は、実は「大きな親切なオオカミ」だったという説もある。

Writing in Margins ブログが述べているように、1877年に Lippincott’s に掲載された、アメリカ南部のアフリカ系アメリカ人の民間伝承を詳述した記事には、7匹の子豚にまつわる物語の概要が書かれており、煙突と火鉢のフィナーレ、チニーチンのチンなど、我々が「3匹の子豚」物語から連想する多くの詳細が含まれています。 ジョエル・チャンドラー・ハリスが1883年に出版した『リーマスおじさんのいる夜』にも同様の物語(3匹ではなく6匹のブタが登場)が収められており、この物語が19世紀のアフリカ系アメリカ人の民間伝承の一部であったことが示唆されている。 この物語は、前世紀(およびポストベルム期)のアメリカの人種関係に関連していたのでしょうか。

おそらくそうでしょうが、同時期にイタリア語版(3匹の豚ではなく、3匹のガチョウを使った)も流通していたのは注目に値します。 英語版は、上記のプロット概要にあるような特徴をすべて備えており、1886年にJames Orchard Halliwellの「Nursery Rhymes of England」で初めて印刷物として登場したようです。 この本は、イタリア語版、アフリカ系アメリカ人版、英語版など、さまざまな説話が混在したハイブリッド版のようなものであった。 この物語の変遷については、上記のリンク先のWriting in Marginsの記事をお勧めします。 著者は、この物語の「ピクシー」バージョンは、デボン地方の方言で豚を意味する「pigsie」が「pixie」と聞き間違えられたことから生まれたと指摘している。 確かに、「三匹の子ぶた」の他のバージョンにはピクシーは登場しませんし、この物語のピクシーは、イギリスの民間伝承の他の物語に登場するピクシーとは異なる行動をとります。

1886 年は、この物語(私たちが知っている物語)が印刷物に登場する時期としては、かなり遅い方だと思います。 特に、私たちがおとぎ話や童話から連想する多くの特徴を含んでいるため、より古い時代の物語に感じられます。 実際、この物語はかなり古く、おそらく出版される前に口伝で流布していたのではないかと考えられている。

古典的な童話によく見られる「3の法則」が、この「3匹の子ぶた」の寓話には何度も出てきます。 三匹の子豚がいる、家が三つある、狼は三匹の子豚の最後の一匹を三度騙そうとする。 最初の2匹の豚は食べられてしまうが、3匹目は生き残る。最初の2軒の家はオオカミに対抗するには不十分だが、3軒目は対抗できる。オオカミが仕掛けた3つ目のトリックは、オオカミを破滅させる最後の藁(駄洒落ではない)であり、オオカミは怒りを爆発させて攻撃的になり、(彼にとって)悲惨な結果を招いてしまうのである。 これは、物語の行く末がわかっているような気がしても、物語の緊張感を高めるのに役立っている。 そしてもちろん、寓話の最後に豚が狼を食べるのは、その逆ではなく、おいしい皮肉(複数の意味でおいしい)です。

しかし、もし寓話が伝えるべき道徳的なメッセージを持っているとしたら、「三匹の子ぶた」の物語にはどんな意味があるのでしょうか。 結局のところ、機転と周到な計画が功を奏し、私たちを危険から守ってくれるということなのだろう。 母親は三匹の子豚の面倒を見ることができないので、彼らは自分たちの足で立ち、世の中で自分たちの道を切り開かなければならないのである。 (母親は3匹の子豚の面倒を見ることができないので、彼らは自分の足で立ち、自分の力で世界を切り開かなければならない(これもおとぎ話でよく使われる物語上の仕掛けで、主人公は早い時期に家を出て、一人で世界に出ていかなければならない)。 もちろん、3番目の子豚は、自分の足で立つだけでなく、自分の足で考えることによっても生き延びることができます。彼の機転によって、彼は狼を出し抜くことができましたが、彼自身、干し草の俵の中で最も鋭い藁ではないにしても、必ずしも単純な人ではありません。 著書に『The Secret Library: A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of History、The Great War, The Waste Land and the Modernist Long Poem

などの著書がある。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。