Review: ベートーヴェンの「フィデリオ」。 西オーストラリア交響楽団、西オーストラリア・オペラ、パース・フェスティバル
オペラ、特にコンサートでのオペラには、何か不穏な区分けがあるような気がします。 客席はずっと照明のままだし、合唱団はオーケストラの後ろに座って、私たちが彼らを見ているのを見ている。
それから字幕、声の増幅による音源からの分離、オーケストラの前方での歌手の位置、登場人物の経験を演じる度合いの違い、登場人物とは関係のない現代的な服を着ていることなどがあります。
それに加えて、オペラには時代遅れの何かがある。 でも、それは私だけかもしれないし、私の時代から外れているのかもしれませんね。
西オーストラリア交響楽団(WASO)とパース・フェスティバルが西オーストラリア・オペラと共同で上演したベートーベンの「フィデリオ」では、これらの変数がすべて作用していたのです。
ナレーター(エリン・ジーン・ノーヴィル)が登場し、「私たちとはまったく違う世界を想像してください、あるいはそれほど違わないかもしれませんが…」などと言うと、先入観と戸惑いの足かせが柔らかくなり始める。 語り手であり解説者でもあるノーヴィルは、私たちがフィデリオの世界に渡るための完璧な橋渡しをしてくれるのです。
続けて彼女の言葉は、牢獄と「誤った欲望」の牢獄、庭と自由の庭を想像させてくれます。 愛、監禁、自由というテーマがこの作品を貫いている。
フィデリオはベートーヴェンの唯一のオペラです。 WASOの首席指揮者であるアッシャー・フィッシュは、この作品を演奏会形式で上演する際、観客が理解できるようなナレーション付きのテキストを加えることを提案しました。 作家のアリソン・クロゴンは、描写と解説を用いながら、この物語を支える愛のもつれ(見当違いと完璧な配置の両方)、腐敗と政治的迫害のテーマに触れています。
A bridge between old and new
ナレーションは、観客が理解するためのフックを提供し、歴史と現代の文脈は、これらのテーマがこれまでと同様に適切であることを思い起こさせてくれるでしょう。
クロゴンは、ベートーヴェンのナポレオンへの信頼が薄れ、1805年の初演時の評判の悪さから、1814年に絶賛された最終版まで、オペラを再開発する方法を追究しています。 そして、不法に収容された囚人について「今日でも、この国でも、どこでも」と書き、この作品は現代の文化的関連性を帯びているようです。
クロガンは、真実を語る者を権力者が罰する方法と、「すべての壁が見えるわけではない」という否定できない真実に注目します。
台本を見ながら教壇に立つ観客と、これらの歌を演奏するという身体行為に完全に没頭している歌手は、語り手を異なる視点で見ることになるのです。 この隔たりは、体現における顕著なコントラストを生み出す。
この夜には多くのハイライトがある。 第1幕のレオノーレ(少年フィデリオに変装)(クリスティアン・リボー)、マルツェリーネ(フェリシアス・フックス)、ジャキーノ(アンドリュー・グッドウィン)、ロッコ(ジョナサン・レマル)による四重唱は、フィデリオへの愛を表現するマルツェリーネと人目を恐れるレオノーレによる繊細な交わりとして始まります。 1505>
4つの視点を同時に扱うスリリングな複雑さによって、この四重奏曲は、多様な要素がすべて一つになるような初期の転機となりました。 形式が落ち着くのです。 あるいは、私がその形に落ち着くだけなのかもしれません。
Warwick Fyfeは悪の監獄長を熱演し、WASOコーラスの40人の男性メンバーとともに、盛り上がる序奏を披露しています。 彼の演技は直感的である。
幕間から戻ると、レオノーレが政治的な理由で冤罪で投獄された夫フロレスタン(トミスラフ・ムジェック)を救うために地下刑務所に潜入する場面では、照明を少し落とし、レオノーレを暗示させます。 まず、フロレスタンは前屈みで座り、両手を膝の上で組んでいるのが見えます。 1505>
プログラムの中で、クロガンは「フィデリオ」に惹かれた理由のひとつに、女性が死なないオペラであることを挙げています。 実際、彼女は夫を助けるヒーローなのです。 フィデリオではなく、妻レオノーレとして登場する彼女をリボルが見事に演じ、フロレスタンとの美しい二重唱で最高潮に達します。
クロッグガンのナレーションを言い換えれば、”レオノーラのもう一つの名は希望である “ということです。 こうして、盛り上がる希望と喜びに満ちた夜が終わります。 悪役のカーテンコールに観客は歓喜の声をあげ、他のみんなにはブラボー、ブラバスを叫びます。
会場の勝利の感覚は伝染する。 ベートーヴェンの音楽とクロガンのイメージ-「庭はいつも私たちを待っている」-が響き渡り、夜の街へと歩き出す
。